Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Invoice | | English term or phrase: charges (invoice) | Ich habe leider keinen Kontext, da es eine Liste in excel für eine Software ist.
Sind die Kosten oder Belastungen?
Danke! |
| materolKudoZ activityQuestions: 1429 ( 4 open) ( 7 without valid answers) ( 20 closed without grading) Answers: 185
|
| | Kosten / Gebühren | Explanation: Wenn sich die Software auf das ReW bezieht, kann es auch Aufwendungen bedeuten. Generell würde ich bei Rechnungssoftware Kosten oder Gebühren einsetzen.
Ich frage in solchen Fällen immer beim Kunden nach, worauf sich das bezieht - und habe schon oft Überraschungen erlebt. (Z.B. war mit "Level" der "Kartenmaßstab" gemeint) |
| Selected response from: Ferguson Local time: 02:07
| Grading comment Danke für die wertvolle Hilfe!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |