ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Advertising / Public Relations

classified ad

German translation: Kleinanzeige


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:classified ad
German translation:Kleinanzeige
Entered by: jokerman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:07 Apr 30, 2006
English to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: classified ad
It's about an ad in the local newspaper. Once it says: "How much would it cost to have an ad for my business in your newspaper?" and then it says: "And how much would a classified ad cost?".

Now, what exactly is a 'classified ad', and what's the difference and/or what are the german terms?

Thanks!

igor
jokerman
Local time: 02:09
Kleinanzeige
Explanation:
Those are the ones usually organized in columns by category (Wanted/Cars/etc.) - they are cheaper (charged by the word)

The other ad is probably a display ad, for which you need a design, logo, etc. (extra cost), and that is charged by size (1/8 to a whole page) ; add color and you're way up there
Selected response from:

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 17:09
Grading comment
Thans everyone! I've used "kleinanzeige" indeed, and for the other ad, I simply used "Firmenanzeige". Thx again!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8KleinanzeigeTeresa Reinhardt


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Kleinanzeige


Explanation:
Those are the ones usually organized in columns by category (Wanted/Cars/etc.) - they are cheaper (charged by the word)

The other ad is probably a display ad, for which you need a design, logo, etc. (extra cost), and that is charged by size (1/8 to a whole page) ; add color and you're way up there

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 17:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thans everyone! I've used "kleinanzeige" indeed, and for the other ad, I simply used "Firmenanzeige". Thx again!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilie: classified advertisement/classified ad: a short ad in a newspaper or magazine (usually in small print) and appearing along with other ads of the same type.
12 mins
  -> Thanks, Emilie!

agree  Steffen Walter
13 mins
  -> Thanks, Steffen!

agree  BirgitBerlin
13 mins
  -> Thanks, Birgit!

agree  David Moore
21 mins

agree  ntext
52 mins

agree  Armin Prediger
55 mins

agree  Melanie Nassar
58 mins

agree  Ingeborg Gowans
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 30, 2006 - Changes made by ntext:
FieldOther => Marketing
Field (specific)Marketing / Market Research => Advertising / Public Relations


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: