ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Advertising / Public Relations

feel the power

German translation: dann erlebst du die Energie hautnah


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:feel the power
German translation:dann erlebst du die Energie hautnah
Entered by: Regina Eichstaedter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:52 Apr 18, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Werbetext
English term or phrase: feel the power
if you want a system to play the latest games and enjoy beautiful graphics, you will need to get a high specification computer so you can really *feel the power*.
aus einer Werbung für Computer, bei der Wahl des Systems.
"die Leistung spüren" klingt etwas flach.... das denglische Power zu verwenden wäre halt.... denglisch.
Daiana Heinrich
Local time: 02:10
dann spürst/erlebst du die Energie/Power hautnah
Explanation:
Leistung/Macht/Kraft/Power/Stärke/Potential - mehr gibt es nicht, da ist Power noch eines der besten... wenn auch denglisch...
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 02:10
Grading comment
Danke an alle, kann leider nur eine Antwort auswählen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1für ein optimales Spielerlebnis / damit Sie wirklich auf Ihre Kosten kommenxxxFrancis Lee
3weitere Variante
Andrea Hauer
3und die Leistung wird regelrecht zum ErlebnisKatja Kleinschmidt
3..um alle Möglichkeiten ausschöpfen zu können
Evchen
3voll ausnutzen
Olaf Reibedanz
3dann spürst/erlebst du die Energie/Power hautnah
Regina Eichstaedter
2.. damit du weißt, was Leistung heißt/bedeutet/istNadine Kahn


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
voll ausnutzen


Explanation:
die Funktionen/ Anwendungen/ Software (etc.) voll ausnutzen

Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 21:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
für ein optimales Spielerlebnis / damit Sie wirklich auf Ihre Kosten kommen


Explanation:
Ja, der zweite Vorschlag ist eventuell ein bisschen schwach.
Allerdings hätte ich nichts gegen z.B. "die volle Power ... geniessen/nutzen können"

xxxFrancis Lee
Local time: 02:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 101

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renate Reinartz
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dann spürst/erlebst du die Energie/Power hautnah


Explanation:
Leistung/Macht/Kraft/Power/Stärke/Potential - mehr gibt es nicht, da ist Power noch eines der besten... wenn auch denglisch...

Regina Eichstaedter
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke an alle, kann leider nur eine Antwort auswählen
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
..um alle Möglichkeiten ausschöpfen zu können


Explanation:
Noch besser würde mir allerdings gefallen:
-..um alle Features ausschöpfen zu können.
-.. um die volle Power ausschöpfen zu können.

Ich finde nämlich, dass gerade in der Werbung "denglisch" sehr gut ankommt.

Evchen
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
und die Leistung wird regelrecht zum Erlebnis


Explanation:
another suggestion

Katja Kleinschmidt
Germany
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
weitere Variante


Explanation:
..., damit Sie die volle Leistungsstärke Ihres Systems auch spüren können.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-04-18 21:08:11 GMT)
--------------------------------------------------

oder "zu spüren bekommen".

Andrea Hauer
Germany
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
.. damit du weißt, was Leistung heißt/bedeutet/ist


Explanation:
"Leistung" finde ich bei Computern immer angemessen.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-04-19 02:24:39 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht auch "erleben", "erfahren", "begreifen" für feel.

Erlebe die Leistung.

Könnte mir auch schweren Herzens etwas mit Performance vorstellen.

Nadine Kahn
Germany
Local time: 02:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 19, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (write-in)werbetext => Werbetext


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: