ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Advertising / Public Relations

disbursement services company

German translation: Büro für die Koordination von Gewinnpreisauszahlungen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:disbursement services company
German translation:Büro für die Koordination von Gewinnpreisauszahlungen
Entered by: Nicole Schnell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:50 Aug 21, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: disbursement services company
Jemand soll dazu gebracht werden, an einer Lotterie teilzunehmen.

You may not of heard of our company, but we are a well-respected, completely legitimate, “Disbursement Services Company”, and we assist individuals like yourself in possibly achieving their financial dreams!
Susanne Stöckl
Austria
Local time: 02:10
Büro für die Koordination von Gewinnpreisauszahlungen
Explanation:
Eine von vielen möglichen Varianten.

Du kannst hier deiner Phantasie freien Lauf lassen. Richtig wichtig und finanziell muss es klingen.

Selected response from:

Nicole Schnell
United States
Local time: 17:10
Grading comment
Danek nochmals! Da sind die verdienten Punkte!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Büro für die Koordination von Gewinnpreisauszahlungen
Nicole Schnell


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Büro für die Koordination von Gewinnpreisauszahlungen


Explanation:
Eine von vielen möglichen Varianten.

Du kannst hier deiner Phantasie freien Lauf lassen. Richtig wichtig und finanziell muss es klingen.



Nicole Schnell
United States
Local time: 17:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 117
Grading comment
Danek nochmals! Da sind die verdienten Punkte!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank,Erika!

Asker: Vielen Dank,Erika!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
3 mins
  -> Danke, Erika!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 26, 2007 - Changes made by Nicole Schnell:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Aug 21, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term asked“Disbursement Services Company” => disbursement services company
FieldOther => Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: