ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Advertising / Public Relations

I.D.

German translation: ID-Nr.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I.D.
German translation:ID-Nr.
Entered by: Сергей Лузан
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:36 Aug 22, 2007
English to German translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: I.D.
PLEASE COMPLETE AND RETURN THIS ENTIRE PAGE
I.D.#

Es soll etwas unterschrieben werden, das danach Vertragsgültigkeit hat. aber was bedeutet I.D.?
Susanne Stöckl
Austria
Local time: 02:10
(Personal-)Ausweis(-Nummer)
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2007-08-22 08:32:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Keine Ursache. Ich bedanke mich rechtherzlich, Susanne! :) Das passiert auch mit Besten von uns ab und zu :)
Sergej
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 04:10
Grading comment
Klar! Da bin ich aber auf der Leitung gesessen! Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(Personal-)Ausweis(-Nummer)
Сергей Лузан


Discussion entries: 5





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
i.d.
(Personal-)Ausweis(-Nummer)


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2007-08-22 08:32:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Keine Ursache. Ich bedanke mich rechtherzlich, Susanne! :) Das passiert auch mit Besten von uns ab und zu :)
Sergej


Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 04:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Klar! Da bin ich aber auf der Leitung gesessen! Danke!
Notes to answerer
Asker: Hallo! endlich komme ich zum Antworten! Ich habe das glaube ich noch rectzeitig auf die Reihe bekommen und schließe mich der Meinung von Nicole uns Stefanie an. Ich habe mich dann für ID-Nummer entschieden. Mit diesem Text habe ich schon so viel herumhantiert, ich glaube, ich bin schon ein bißchen "blind2 für einiges. aber gleich habe ich es geschafft. Jedenfalls danke für Eure Hilfe!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Capesha: makes sense, yes.
0 min
  -> Even so, Capesha! :) Thank you und danke for your opinion! :)

neutral  Ulrike MacKay: Da aus der Fragestellung leider nicht hervorgeht, um welche Art von Dokument es tatsächlich geht, könnte es jede erdenkliche Art einer Identifikation sein: Ausweis, Personalnummer, oder auch Führerschein (z.B. in den USA)
5 mins
  -> Dette ist klar. Man darf wohl auch Identifikationsnummer- (ID-Nr.)-Idee von Kerstin Mouhannaya benutzen :)

agree  Sladjana: Ja, die Ausweisnummer. Es kommt immer öfter vor, dass bezöglich Verträage, nach der Ausweisnummer zusammen mit Unterschrift gefragt wird.
5 mins
  -> Even so, Sladjana! :) Thank you und danke for your opinion & additional background info! Just a typo - *Verträge* :) MkG

agree  BirgitBerlin
9 mins
  ->  Thank you und danke for your opinion, BirgitBerlin! :)

agree  Niels Stephan
11 mins
  ->  Thank you und danke for your opinion, Niels ! :)

agree  Verba Magna
1 hr
  -> Thank you und danke for your opinion, Siddharta1980! :)

disagree  Nicole Schnell: Eine Riesen-Entschuldigung für das Disagree. Die Anforderung der Ausweisnummer ist aus Datenschutzgründen ungesetzlich. Leider war der Kontext der Frage unzureichend. Es geht um Preisausschreiben. Ganz viele liebe Grüße, Nicole
1 hr
  -> Wieso denn Riesen-Entschuldigung?PC-times sind schon vorbei m.E. Vieles hängt vom Land ab. Sieh "The Firm" by Grisham (die letzen 4 Ziff, von Social Security Card). ID-Nr. gilt auch, ich verdeutschte die Idee bloß :) Mit einem Haufen von Grüßen, Sergej :)

disagree  Stefanie Sendelbach: Mit Nicole. Susanne, bitte schließe Deine Fragen nicht so schnell. In diesen Sweepstakes-Texten wird nie nach der Ausweisnr. gefragt. Es handelt sich um eine interne Kundennr. oder Referenznr. Mein Vorschlag: "ID-Nr."
4 hrs
  -> Hallo, Stefanie! :) Dafür existiert "Note(s) to/from asker". Der Ausgangskontext sagt eigentlich nicht um welche Art von Dokument es tatsächlich geht usw (sieh bitte "neutral" oben) MkG, Sergej :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 23, 2007 - Changes made by Сергей Лузан:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: