Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / web advertising | | English term or phrase: ad serving | Hallo zusammen,
es geht um FAQ zu Online-Werbung auf einer Messaging-Seite. Dabei glänzen bestimmte Tabs durch die Eigenschaft, ***ad-served*** zu sein. Gibt es dafür einen gängigen Begriff im Deutschen? Der von http://www.b1-erp.de/s_glossar.php vorgeschlagene Begriff der "Anzeigenauslieferung" scheint mir hier unpassend.
Bsp. aus dem Text:
"By making tabs ad-served, these will become scalable."
"For each ad-served tab, impressions and clicks will be reported."
Vielen Dank für jegliche Hilfe! |
| Robert PauligKudoZ activityQuestions: 132 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 67
| Local time: 17:38
|
| | Selected response from:
Annette Lehmann Germany Local time: 17:38
| Grading comment Vielen Dank!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |