ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Advertising / Public Relations

cravings

German translation: Verwöhnträume


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:47 Oct 7, 2010
English to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Maniküre/Pediküre
English term or phrase: cravings
Aus einer Illustriertenanzeige für einen Kosmetikhersteller. Hier geht es um Peeling- und Massagecremes für Hände und Füße. Diese spezielle Produktreihe basiert in Duft und Inhaltsstoffen auf - Schokolade. Die Cremes enthalten Zuckerkristalle und duften nach Kakao. Entsprechend lecker und verführerisch soll der Text klingen.

Auszug:
"[Maniküre und Pediküreprodukte der Reihe] Chocolate Scrub and Massage are "sweet treats" for softer, smooth hands and pampered feet. Inspired by the finest chocolate in the world, [Maniküre und Pediküreprodukte der Reihe] Chocolate Scrub and Massage are the most delectable way to fulfill client's cravings for a luxurious spa experience!

Mit solchen Texten kann ich extrem frei umgehen, für den abschließenden Satz fehlt mir jedoch noch der richtige, sinnenfrohe und kulinarische Kick, und ich bräuchte etwas kreativen Input...

Einen riesigen Dank im Voraus!
Nicole Schnell
United States
Local time: 08:39
German translation:Verwöhnträume
Explanation:
lässt alle/die kühnsten Verwöhnträume von einem "Bad" im Luxus in Erfüllung gehen.

lässt keine Wünsche nach [bla] offen

"Sehnsüchte" wäre noch eine Möglichkeit, die man noch weiter ausschmücken kann

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-10-07 09:55:59 GMT)
--------------------------------------------------

vielleicht noch "langgehegte", um zu betonen, dass es bisher noch keine andere Erfüllung gab ;-)
Selected response from:

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 17:39
Grading comment
"Verwöhnträume" ist traumhaft! Genau danach habe ich gesucht. Herzlichen Dank, Susanne und alle Kollegen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Verwöhnträume
Susanne Schiewe
4 +2GelüsteÍñigo G. Moya
3 +2sinnliche Wellness
Sabine Schmidt
3 +2um ihr Verlangen [nach ...] zu stillenColin Rowe
3 +2Lust / Verlangen / lustvolles Verlangen / begehrendes Verlangen / "Heißhunger"
Ulrike MacKay
4Appetit
Annie and Rolf Reiser
3 +1Umschreiben
Kerstin Mouhannaya
4inbrünstiges Begehren
Thayenga
3Lust
Gudrun Wolfrath


Discussion entries: 12





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Lust


Explanation:
kann man auf Schokolade (mmmh) und so ziemlich auf alles (Wellness etc.) haben

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 17:39
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Gelüste


Explanation:
...

Íñigo G. Moya
Germany
Local time: 17:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Schlottky: Gefällt mir hier sehr gut, vor allem weil es gut zu kulinarischen (Schokolade) und körperlich-sinnlichen Begehrlichkeiten passt.
40 mins
  -> Danke, Sabine!

agree  Melanie Mueller, PhD
6 hrs
  -> Danke, Melanie!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
um ihr Verlangen [nach ...] zu stillen


Explanation:
Wäre eine Möglichkeit...
Solche Texte kann man richtig durch den Kakao ziehen!

Presumably it should read "clients' cravings" rather than "client's cravings", oder?

Colin Rowe
Germany
Local time: 17:39
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
22 mins
  -> Danke, Erika!

agree  Carolin Haase: würd ich auch bevorzugen
1 hr
  -> Danke sehr!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Lust / Verlangen / lustvolles Verlangen / begehrendes Verlangen / "Heißhunger"


Explanation:
... und ein paar Ideen fürs "Drum-Herum"

- sinnliches Erleben
- sinnliches Verwöhnerlebnis
- mit allen Sinnen genießen
- Pflege/ Massage, die alle Sinne befriedigt
- Pflege/ Massage, die Lust auf mehr weckt

Vielleicht kannst du ja irgendetwas davon verwenden... ;-)

Liebe Grüße,
Ulrike

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2010-10-07 09:03:45 GMT)
--------------------------------------------------

Oh je, als ich angefangen habe zu schreiben, waren noch keine Antworten da - fürchte ich bin gerade nicht mehr die Schnellste, nachdem ich die Nacht durchgearbeitet habe... ;-)

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 17:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: "Verwöhnung der Sinne" war bisher mein Arbeitstitel, danke für die Bestätigung!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Scherer: Ja, genau so sehe ich das auch. Oben ist es so was wie süße Verführung (gibt's ja schon des Öfteren), unten die Lust auf Genuss mit allen Sinnen (leicht übertrieben, aber es ist ja Werbung;-))
24 mins
  -> Danke dir, Jutta!

agree  Tal Anja Cohen: mit "sinnliches Verwöhnerlebnis"
12 hrs
  -> Danke, Anja!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Umschreiben


Explanation:
Manche der vorgeschlagenen Antworten klingen mir eher zweideutig. Ich würde es daher umschreiben, z. B. so:
um den Kunden ein aromatisch duftendes und luxoriöses Spa-Erlebnis zu bieten.

oder:

um den Kunden ein lecker duftendes und luxoriöses Spa-Erlebnis zu bieten

--------------------------------------------------
Note added at 32 Min. (2010-10-07 09:20:06 GMT)
--------------------------------------------------

oder: um den Kunden im wahrsten Sinne des Wortes ein köstliches Spa-Vergnügen zu bereiten :-)

Kerstin Mouhannaya
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Kopf: köstliches Spa-Vergnügen bieten finde ich prima
23 hrs
  -> Danke :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Verwöhnträume


Explanation:
lässt alle/die kühnsten Verwöhnträume von einem "Bad" im Luxus in Erfüllung gehen.

lässt keine Wünsche nach [bla] offen

"Sehnsüchte" wäre noch eine Möglichkeit, die man noch weiter ausschmücken kann

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-10-07 09:55:59 GMT)
--------------------------------------------------

vielleicht noch "langgehegte", um zu betonen, dass es bisher noch keine andere Erfüllung gab ;-)

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 17:39
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
"Verwöhnträume" ist traumhaft! Genau danach habe ich gesucht. Herzlichen Dank, Susanne und alle Kollegen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Damit kann sogar ich mich anfreunden.
55 mins
  -> vielen Dank, Brigitte! Wir sind halt eher nüchterne Vertreter ;-)

agree  Tal Anja Cohen: "Verwöhnträume" passt hier mMn perfekt
12 hrs
  -> danke, Anja. Du verwöhnst mich!

agree  Sabine Schmidt: "Verwöhnträume" gefällt mir außerordentlich gut
21 hrs
  -> danke, Sabine!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inbrünstiges Begehren


Explanation:
... nach etwas, das sie unbedingt haben müssen resp. haben sollten.

Thayenga
Germany
Local time: 17:39
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  BrigitteHilgner: Nach Kosmetik? Aua.
43 mins
  -> Es gibt scon Leute, für die Kosmetik das A und O des Lebens ist, wobei fast alles andere zur Nebensache degradiert wird. Es war nur ein Vorschlag. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Appetit


Explanation:
Bei all den lukullischen Referenzen!

Annie and Rolf Reiser
Local time: 09:39
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sinnliche Wellness


Explanation:
Nach all den vielen schönen Vorschlägen möchte ich auch noch ein paar Ideen beisteuern:
... verführen mit sinnlicher Wellness der Luxusklasse.
... lassen (süße) Luxus/Wellnessträume für Haut und Sinne in Erfüllung gehen.
... verwöhnen Haut und Sinne mit Wellness der Luxusklasse.


Sabine Schmidt
Local time: 17:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kerstin Mouhannaya: "... lassen (süße) Wellnessträume für Haut und Sinne in Erfüllung gehen" ist für mich der absolute Renner..und das unschöne Wort "Kunde" ist raus
2 hrs
  -> Absoluten Dank, Kerstin!

agree  Susanne Schiewe: ich finde alle deine Vorschläge sehr gelungen!
4 hrs
  -> Dankeschön, Susanne! Das Thema ist ja auch sehr inspirierend ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: