ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Advertising / Public Relations

highly targeted, industry-specific

German translation: Top-Kunden aus der Branche


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:highly targeted, industry-specific
German translation:Top-Kunden aus der Branche
Entered by: Stefan Schmidt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:37 Dec 6, 2010
English to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: highly targeted, industry-specific
Es handelt sich um die Einladung zu einer Fachausstellung, der gesamte Satz ist:

The exhibition is an unrivalled opportunity for top industry suppliers to meet highly targeted, industry-specific visitors.

Ich finde keinen wirklich passenden Ausdruck, vielleicht kann mir ja jemand helfen.
Stefan Schmidt
Local time: 17:39
Top-Kunden aus der Branche
Explanation:
Ich würde das etwas umstellen:

Die Ausstellung ist eine einzigartige Gelegenheit für führende Anbieter, .... ganz gezielt anzusprechen/ zu kontaktieren.

Ich weiß, "visitors" sind keine Kunden - gehe aber davon aus, dass die Anbieter Kunden treffen wollen...

Wenn nicht, wäre eine mögliche Alternative:
... (ausgewähltes) Branchenpublikum ganz gezielt....
Selected response from:

Jutta Scherer
Germany
Local time: 17:39
Grading comment
Vielen Dank für diese gute Idee, Jutta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Top-Kunden aus der Branche
Jutta Scherer
4s.u.
Uta Kappler
4ausgewählte Fachbesucher
erika rubinstein
4genau der Zielgruppe entsprechende und zur Branche gehörige
Sabine von Hase
3mit hochspezialisierten, fachspezifisch orientierten Besuchern zusammenzukommenHorst Huber
3zielgenau Fachbesucher aus ihrer Branche (treffen)transcreator


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
genau der Zielgruppe entsprechende und zur Branche gehörige


Explanation:
Dies sind die Eigenschaften der Besucher, mit denen ein Treffen stattfinden kann.

Sabine von Hase
Germany
Local time: 17:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank Sabine. Diese Variante gefällt mir auch sehr gut.

Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ausgewählte Fachbesucher


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 17:39
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Danke, Erika.

Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Top-Kunden aus der Branche


Explanation:
Ich würde das etwas umstellen:

Die Ausstellung ist eine einzigartige Gelegenheit für führende Anbieter, .... ganz gezielt anzusprechen/ zu kontaktieren.

Ich weiß, "visitors" sind keine Kunden - gehe aber davon aus, dass die Anbieter Kunden treffen wollen...

Wenn nicht, wäre eine mögliche Alternative:
... (ausgewähltes) Branchenpublikum ganz gezielt....

Jutta Scherer
Germany
Local time: 17:39
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Grading comment
Vielen Dank für diese gute Idee, Jutta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Schöne Varianten!
12 hrs
  -> Danke, Steffen!

agree  seehand
12 hrs
  -> Danke schön!

agree  Thayenga: Sehr schön. :)
15 hrs
  -> Danke, Thayenga!

agree  Harald Moelzer (medical-translator): mit den Kollegen
16 hrs
  -> Danke, Harald!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zielgenau Fachbesucher aus ihrer Branche (treffen)


Explanation:
mindestens doppelt gemoppelt, aber das hält ja im marketing besser...

transcreator
Germany
Local time: 17:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
...ganz gezielt das Fachpublikum ansprechen

im Kontext würde ich wie folgt formulieren:

"...eine einmalige Gelegenheit für führende Anbieter der Branche, das Fachpublikum ganz gezielt anzusprechen."

Uta Kappler
Local time: 09:39
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke, Uta.

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mit hochspezialisierten, fachspezifisch orientierten Besuchern zusammenzukommen


Explanation:
Begegnungen mit spezialisierten Profis, statt nur vag an der Sache interessierten Messebesuchern (wie mir).

Horst Huber
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, Horst

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: