Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
14:54 Feb 3, 2011
English to German translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations Additional field(s): Marketing / Market Research
English term or phrase: buzzword
Definition from The Free Online Dictionary: n. 1. A word or phrase connected with a specialized field or group that usually sounds important or technical and is used primarily to impress laypersons: "'Sensitivity' is the buzzword in the beauty industry this fall" (ADWEEK). 2. A stylish or trendy word or phrase.
Multicultural literature is the new buzzword in town and authors Jennifer Cervantes, Christina Gonzalez, and Guadalupe Garcia McCall have some great tips on how to do it right! Ingrid's Notes
Definition: Als Schlagwort (engl. buzzword oder catchword, frz. slogan) bezeichnet man einen Begriff oder Spruch, mit dem beim Zuhörer um besondere Beachtung gebuhlt wird (Plural: „Schlagworte“ in der Bedeutung „Spruch“, „Schlagwörter“ in der Bedeutung „Stichwort, Deskriptor“).
Ich weiß nicht, ob es hilft, weil die angebotene Übersetzung wieder Schlagwort, Werbespruch, Slogan usw. heißt, aber es gibt noch ein paar ähnliche Begriffe im Englischen, die möglicherweise weitere Assoziationen hervorrufen : catch word, catch phrase, stock phrase, watch word
Buzz itself is not new either. It was used in the expression buzz-bomb during the second world war, ( See Shorter Oxford dictionary), probably to represent the sound the bomb made when it fell from the sky. While Modewort and Schlagwort are not onomeatopeoeic like 'buzz' and perhaps more sober expressions rather than ear-candy, they can still conjure up excitement, esp. Mode (e.g.: something new, fresh, exciting, youthful, everyone wants it etc.). Whether they can do it as well as buzz, I don't know and do not want to decide right now.
It's a pity that the "buzz" aspect (excitement, liveliness etc, see the Urban Dictionary) does not come over as well with "Mode" or "Schlag", both of which have been around for ages.
Im ersten Beispiel vielleicht Schlagwort. Definition nach Wahrig "(T)reffendes, viel gebrauchtes Wort zum Kennzeichnen einer Zeiterscheinung" Zu den anderen Beispielen passt meiner Meinung nach eher Modewort. Wahrig: "(W)ährend gewisser Zeit häufig gebrauchtes Wort, meist neu gebildet od. in neuer Bedeutung verwendet."
Definition from wikipedia: Als Modewort wird ein Wort oder eine Redewendung bezeichnet, „die – einer Mode vergleichbar – nur in einer bestimmten Zeit mit Vorliebe gebraucht werden, nachher jedoch kaum noch üblich sind.“[1]
Example sentence(s):
Immer wieder gibt es Modewörter, die bei jeder Gelegenheit benutzt werden, obwohl eigentlich niemand so richtig weiß, was dahinter steckt. Dadurch werden sie entwertet. “Nachhaltig” ist so ein Beispiel. “Proaktiv” ist ein anderes schönes Beispiel, welches auch schon Eingang in die Stellenanzeigen gefunden hat. Das ist schade, denn dahinter verbirgt sich ein sehr nützliches und wichtiges Prinzip. - imgriff
Explanation: nicht ganz so ein buzzword wie buzzword, aber das sollte dem konzept entsprechen...
transcreator Germany Local time: 17:40 Native speaker of: German PRO pts in category: 7
Definition from Wikipedia: Als Schlagwort (engl. buzzword oder catchword, frz. slogan) bezeichnet man einen Begriff oder Spruch, mit dem beim Zuhörer um besondere Beachtung gebuhlt wird (Plural: „Schlagworte“ in der Bedeutung „Spruch“, „Schlagwörter“ in der Bedeutung „Stichwort, Deskriptor“).
Example sentence(s):
Wutbürger ist ein Schlagwort des deutschen Feuilletons. - Wikipedia
Gudrun Wolfrath Germany Local time: 17:40 Native speaker of: German PRO pts in category: 12