ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Advertising / Public Relations

early adopter

German translation: innovationsfreudiger Kunde


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:early adopter
German translation:innovationsfreudiger Kunde
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:10 Oct 22, 2003
English to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / telecommunications (mobile/cellphone)
English term or phrase: early adopter
Ich weiß, der Begriff kam gerade erst vor, aber hier geht's um einen Werbespot der Telekom-Branche, der sich, wie ich glaube, an ein breiteres Publikum wendet. Habe ihn allerdings nicht gesehen, habe leider nur den Text.
OlafK
United Kingdom
Local time: 16:41
Innovationsbereite/Technikfreunde
Explanation:
Wenn man den genauen Text und die Zielgruppe nicht kennt, ist es schwer was zu finden, würde aber annehmen, dass es um die Zielgruppe derjenigen geht, die neuer Technik gegenüber aufgeschlossen sind und immer das neueste Gerät haben müssen.
Selected response from:

Ivo Lang
Local time: 16:41
Grading comment
Ich schließe die Frage, da ich gleich abliefern muss und mich eigentlich schon entschieden habe. Dank an alle, besonders Ivo, der mir mit "Innovation" auf die Sprünge geholfen hat.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Innovationsbereite/Technikfreunde
Ivo Lang
4 +1Erstanwender
Kathi Stock
4Erstkäufer
anisco
1 +3Früheinsteiger
tectranslate


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Erstanwender


Explanation:
schwer zu sagen, da bräuchte man etwas mehr Inhaltsangaben

Kathi Stock
United States
Local time: 10:41
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: meistens werden damit Firmen gemeint, die als erste eine neue Technologie einsetzten
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
Früheinsteiger


Explanation:
Wie wär's damit?

tectranslate
Local time: 17:41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
2 mins

agree  Wenke Geddert: vor allem, wenn's um die neueste Technik geht
28 mins

agree  Marak: Find' ich besser als "Erstkäufer" (auch wenn's das womöglich besser trifft)
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Innovationsbereite/Technikfreunde


Explanation:
Wenn man den genauen Text und die Zielgruppe nicht kennt, ist es schwer was zu finden, würde aber annehmen, dass es um die Zielgruppe derjenigen geht, die neuer Technik gegenüber aufgeschlossen sind und immer das neueste Gerät haben müssen.

Ivo Lang
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Ich schließe die Frage, da ich gleich abliefern muss und mich eigentlich schon entschieden habe. Dank an alle, besonders Ivo, der mir mit "Innovation" auf die Sprünge geholfen hat.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tectranslate: innovationsbereit/innovationsfreudig als Adjektiv finde ich auch schnieke, wobei ich die substantivierte Form eher vermeiden würde.
1 min

agree  Wenke Geddert: Innovation finde ich gut
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Erstkäufer


Explanation:
Ja, der Begriff wurde vor ungefähr 4 Wochen leidenschaftlich diskutiert, es wurden viele Vorschläge gemacht, da sollte doch etwas dabei sein.

Ich weiß nicht, ob obiger Begriff schon genannt wurde.

anisco
Germany
Local time: 17:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 98
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 18, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) => Advertising / Public Relations
Sep 18, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entryOlafK's old entry - "early adopter" => "Innovationsfreudiger Kunde"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: