15:07 Dec 5, 2004 |
English to German translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Advertising/Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Agenturbilder, Agenturfotos |
| ||
3 +1 | Stockbilder |
|
stock imagery Stockbilder Explanation: Hmmm ... das Internet ist voller "Stock-Fotografie" und "Stock-Bilder" usw. Bin mir nicht sicher, ob der denglische Begriff der beste ist, aber üblich scheint er zu sein. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2004-12-05 15:19:51 GMT) -------------------------------------------------- Archivbilder wäre etwas deutscher |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stock imagery Agenturbilder, Agenturfotos Explanation: Die "Einrichtungen", die sowas zur Verfügung stellen, heißen Bildagenturen, die Produkte in der offiziellen Sprache der Anbieter "Agenturbilder/Agenturfotos/Agenturfotografie". "Bilder" ist dabei der umfassendste begriff, weil es sich beim Angebot auch tatsächlich um Fotos UND gezeichnete Bilder handeln kann. Der Link ist nur ein Beispiel von vielen, weiter googeln mit "Agenturbilder" ergibt viele Seiten ... (heißt nicht, dass Stock-Bilder" falsch ist, das wäre meiner Meinung aber ein "internerer" Fachbegriff) Reference: http://sitemaster.de/Detailiert/402.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.