Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Flughafen-Terminal | | English term or phrase: passenger peninsulas | Hallo,
sind das Flugsteige? Oder doch ganz was anderes?
The buildings of the terminal are mainly composed of a central core, which receive both check-in and check-out of passengers, and two *peninsulas* for boarding of passengers, each of them capable of receiving the simultaneous boarding of twelve planes.
Access ways and *passenger peninsulas* were constructed using xxx.
Vielen Dank! |
|  Katrin LuekeKudoZ activityQuestions: 208 (none open) ( 1 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 456 Germany
| | Local time: 17:42
|
| | Abflughallen | Explanation: Der Name Deines Flughafens wäre recht nützlich, da viele Airports ihre generische Bezeichnungen für diese Einrichtungen haben |
| Selected response from: Hans G. Liepert Switzerland Local time: 17:42
| Grading comment Vielen Dank!
Ich habe auch weitergesucht und - Hurra! - ein schön übersetztes Dokument der französischen Firma gefunden, die am Bau des Terminal beteiligt war: http://www.rfr.fr/download/287_de_b.PDF
Darin heißt es: "Deshalb wurden die Abflug- und Ankunftshallen in Form von Halbinseln angelegt, den
sogenannten „Peninsules“, die 200m weit auf das Rollfeld vorgebaut sind." 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +1 Abflughallen
Explanation: Der Name Deines Flughafens wäre recht nützlich, da viele Airports ihre generische Bezeichnungen für diese Einrichtungen haben
| Hans G. Liepert Switzerland Local time: 17:42 Native speaker of: German PRO pts in category: 20
|
| | Grading comment Vielen Dank!
Ich habe auch weitergesucht und - Hurra! - ein schön übersetztes Dokument der französischen Firma gefunden, die am Bau des Terminal beteiligt war: http://www.rfr.fr/download/287_de_b.PDF
Darin heißt es: "Deshalb wurden die Abflug- und Ankunftshallen in Form von Halbinseln angelegt, den
sogenannten „Peninsules“, die 200m weit auf das Rollfeld vorgebaut sind." |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |