ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Aerospace / Aviation / Space

reactive engine

German translation: Rückstoßtriebwerk/Strahltriebwerk (Flugzeuge u.s.w.)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reactive engine (airplanes etc.)
German translation:Rückstoßtriebwerk/Strahltriebwerk (Flugzeuge u.s.w.)
Entered by: M Stompor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:37 May 19, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / japanische Abfangjäger
English term or phrase: reactive engine
Dieser "reactive engine" war im Flugzeug J7W Shinden eingebaut, ein japanischer Abfangjäger aus dem 2. Weltkrieg. Weiß jemand die deutsche Übersetzung?
Vielen Dank!
transactionbel
Local time: 17:42
Rückstoßtriebwerk/Strahltriebwerk
Explanation:
... in Anlehnung an:
"reaction">"Rückdruck; Rückstoßkraft"
und
"engine">"(aerospace) Triebwerk"
(beides: Langensch. FWB Techn. u. angew. Wiss. En.-Dt. 2005}.

Sollte dies absolut nicht passen, dann vielleicht:

"Triebwerk mit Rückstoßschraube"

(Wegen: "reaction airscrew">"(aerospace) Rückstoßschraube) {ebd.}
Selected response from:

M Stompor
Local time: 17:42
Grading comment
Das macht Sinn. Vielen Dank!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Rückstoßtriebwerk/StrahltriebwerkM Stompor


Discussion entries: 1





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rückstoßtriebwerk/Strahltriebwerk


Explanation:
... in Anlehnung an:
"reaction">"Rückdruck; Rückstoßkraft"
und
"engine">"(aerospace) Triebwerk"
(beides: Langensch. FWB Techn. u. angew. Wiss. En.-Dt. 2005}.

Sollte dies absolut nicht passen, dann vielleicht:

"Triebwerk mit Rückstoßschraube"

(Wegen: "reaction airscrew">"(aerospace) Rückstoßschraube) {ebd.}

M Stompor
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Grading comment
Das macht Sinn. Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: