ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Aerospace / Aviation / Space

beaded

German translation: geperlt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beaded
German translation:geperlt
Entered by: Translation-Pro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:11 Nov 22, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / bearing
English term or phrase: beaded
Kontext:
"The greaseless material includes a solid particulate that is embedded in a stabilizer material in the form of flocked, powdered, fibrous, flaked, beaded..."

Weiß jemand einen passenden deutschen Begriff für "beaded"?

Vielen Dank im Voraus für alle Vorschläge!
Translation-Pro
Germany
Local time: 17:43
geperlt
Explanation:
s. Links unten
Selected response from:

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 17:43
Grading comment
Ja, natürlich!!! Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3geperlt
Sabine Schlottky


Discussion entries: 3





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
geperlt


Explanation:
s. Links unten


    Reference: http://www.degussa-fp.com/fp/de/gesch/pigmentru/handhabung/
    Reference: http://www.degussa-fp.com/fp/de/gesch/gummiru/herstellung/
Sabine Schlottky
Germany
Local time: 17:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ja, natürlich!!! Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sci-trans: oder perlenförmig
7 mins
  -> Danke

agree  Cathrin Cordes: evtl perlenfoermig aufgereiht
4 hrs
  -> Danke, aber "perlenförmig aufgereiht" passt in diesem Zusammenhang ganz und gar nicht. Es geht doch um eine Substanz, die aus losen Partikeln in verschiedenen Formen besteht.

agree  VeronikaNeuhold: Mit sci-trans, perlförmig/als Granulat. Oder: in Form von Kügelchen. Ich dachte auch an Globuli-Form. Aber dieser Begriff scheint der Alternativmedizin vorbehalten zu sein und sich auf winzige Kügelchen zu beschränken.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: