KudoZ home » English to German » Aerospace / Aviation / Space

sentence

German translation: einverstanden, aber ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:25 Jul 5, 2002
English to German translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space / aviation
English term or phrase: sentence
If the clip distance is 90 metres, 38 meters of tracking on the centreline are available for aircraft verification.

Kontext: Andockleitsystem für Flughäfen. Das System verfolgt ein Flugzeug ("tracking") und identifiziert es anhand verschiedener Parameter. Problematisch ist hier "clip distance", das ich eigentlich mit "Erfassungsbereich" übersetzen möchte, mir aber nicht ganz sicher bin.

Ich hab's so übersetzt: "Falls der Erfassungsbereich 90 Meter beträgt, stehen 38 Meter zur Verfolgung und Identifizierung des Flugzeugs auf der Mittellinie zur Verfügung."

Einverstanden ?
xxxTService
Local time: 04:29
German translation:einverstanden, aber ...
Explanation:
ich wuerde die Mittellinie anderswo setzen, naemlich:
Falls der Erfassungsbereich 90 m betraegt, stehen auf der Mittellinie
38 m zur Verfolgung und Identifikation
des Flugzeugs zur Verfuegung.
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 04:29
Grading comment
Danke, e-rich ! ;)
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3einverstanden, aber ...
swisstell


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
einverstanden, aber ...


Explanation:
ich wuerde die Mittellinie anderswo setzen, naemlich:
Falls der Erfassungsbereich 90 m betraegt, stehen auf der Mittellinie
38 m zur Verfolgung und Identifikation
des Flugzeugs zur Verfuegung.

swisstell
Italy
Local time: 04:29
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 6
Grading comment
Danke, e-rich ! ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rapid: mit e-rich
3 hrs

agree  Geneviève von Levetzow: auch einverstanden mit dem "aber" der Kollegen
7 hrs

agree  Сергей Лузан
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search