ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Aerospace / Aviation / Space

high specification configuration

German translation: gehobene Ausstattung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:high specification configuration
German translation:gehobene Ausstattung
Entered by: Herbert Fipke
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:08 Nov 12, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / aircraft
English term or phrase: high specification configuration
Boeing 767-300 ER aircraft with a standard high specification configuration...

Was ist das? eine gehobene Standardausstattung?
Annette Scheler
Germany
Local time: 17:45
gehobene Ausstattung
Explanation:
...kan man bestimmt dazu sagen.
Selected response from:

Herbert Fipke
Germany
Local time: 17:45
Grading comment
dann gebe ich uns mal die Punkte, wa?
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2gehobene Ausstattung
Herbert Fipke
4mit der üblichen gehobenen Ausstattung/SpezifikationHorst2


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gehobene Ausstattung


Explanation:
...kan man bestimmt dazu sagen.

Herbert Fipke
Germany
Local time: 17:45
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 15
Grading comment
dann gebe ich uns mal die Punkte, wa?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Ja, würde auch Nettes Versuch zustimmen ;-)
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mit der üblichen gehobenen Ausstattung/Spezifikation


Explanation:
lese den Satz so dass die Spezifikation sehr hoch ist, wie es der Standard bei Boeing ist, ansonsten macht der englische Satz ja wenig Sinn, oder?

Horst2
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: