Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Aerospace | | English term or phrase: aerospace steel | Would there be a special termonology for **aerospace steel** in German? (z.B.: Edelstahl für die Luft-und Raumfahrtindustrie?)
Context: XYZ has the distinct advantage of being the only aerospace bearing manufacturer that develops and produces **aerospace steel**. |
| Wolfgang BRECHKudoZ activityQuestions: 137 ( 10 open) ( 7 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 50
| | Local time: 10:46
|
| | Stahl für die Luft- und Raumfahrtindustrie | Explanation: Ich denke, an diesem Ungetüm von Wort führt kein Weg vorbei, da beide Seiten nur so abgedeckt werden.
Wenn Du ganz mutig bist, dann schreibe
Stahl für Aerospace-Applikationen (das gibt es tatsächlich, ist aber Denglisch). |
| Selected response from:
EdithK Local time: 17:46
| Grading comment Another Winner!
in this case I used "Stahl für die Luft- und Raumfahrtindustrie" since the company is truely involved in BOTH "Luft" und "Raum"-fahrt!
Thanks again, Edith
4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
3 hrs confidence:  
4 hrs confidence:  peer agreement (net): +3 Stahl für die Luft- und Raumfahrtindustrie
Explanation: Ich denke, an diesem Ungetüm von Wort führt kein Weg vorbei, da beide Seiten nur so abgedeckt werden.
Wenn Du ganz mutig bist, dann schreibe
Stahl für Aerospace-Applikationen (das gibt es tatsächlich, ist aber Denglisch).
| EdithK Local time: 17:46 Native speaker of: German, English PRO pts in category: 12
|
| | Grading comment Another Winner!
in this case I used "Stahl für die Luft- und Raumfahrtindustrie" since the company is truely involved in BOTH "Luft" und "Raum"-fahrt!
Thanks again, Edith
|
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |