ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Aerospace / Aviation / Space

TSU (total service unit)

German translation: Dienstleistungseinheit


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:31 Dec 4, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: TSU (total service unit)
***TSU (total service unit)***, is the basic unit of en-route air traffic as per Eurocontrol, taking into account weight and distance; 1 TSU ~ 100 km by a 50 tonne plane.

Danke im Voraus!
Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 12:46
German translation:Dienstleistungseinheit
Explanation:
Natürlich, immer alles schön in Englisch lassen - Übersetzen kann so einfach sein ;-)
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=en,de&lang=...
total service unit würde ich dann als Gesamtheit der Dienstleistungseinheiten (oder ähnlich) übersetzen.
Siehe auch Seite 15 in einem Vortrag der DFS (Deutsche Flugsicherung) auf http://www.fh-frankfurt.de/de/.media/lvm/ws0708/1.semester/d...
Selected response from:

Bernd Runge
Germany
Local time: 17:46
Grading comment
Danke euch beiden! Ich hab dem Kunden beide Varianten angeboten (hab aber kein Feedback mehr erhalten).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1TSU unübersetztDERDOKTOR
3Dienstleistungseinheit
Bernd Runge


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tsu (total service unit)
TSU unübersetzt


Explanation:
Luftfahrtbegriffe bleiben meist in englisch, wird generell verstanden von den Adressaten.

DERDOKTOR
Local time: 17:46
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Das ist eine sehr spezielle und konstruierte Einheit, um die Aktivitäten im Luftverkehrsmangement messbar und vergleichbar zu machen. Unübersetzt lassen, ich würde sogar sagen: Fußnote bei erster Nennung, weil ich den Expertenkreis sehr klein vermute!
2 hrs
  -> Danke, Werner !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
service unit
Dienstleistungseinheit


Explanation:
Natürlich, immer alles schön in Englisch lassen - Übersetzen kann so einfach sein ;-)
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=en,de&lang=...
total service unit würde ich dann als Gesamtheit der Dienstleistungseinheiten (oder ähnlich) übersetzen.
Siehe auch Seite 15 in einem Vortrag der DFS (Deutsche Flugsicherung) auf http://www.fh-frankfurt.de/de/.media/lvm/ws0708/1.semester/d...

Bernd Runge
Germany
Local time: 17:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 50
Grading comment
Danke euch beiden! Ich hab dem Kunden beide Varianten angeboten (hab aber kein Feedback mehr erhalten).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: