Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | | English term or phrase: time changed item | Aus einem Vertrag über die Lieferung von Luftfahrtkomponenten. Der Begriff "Time Changed Item" taucht in den Definitionen auf und wird wie folgt erklärt:
"TCI shall mean Time Changed Item.
TCI and SLL item shall refer to the Component for which a prescribed operating period is planned, in flight hours, and which has to be replaced by a new Component after its TCI or SLL, as specified by the manufacturer in the Master Servicing Recommendations (MSR)..."
VDIV
Falls es auch für "Service Life Limit" einen Spezialbegriff gibt, bin ich für Hinweise dankbar. |
|  LegalTrans DKudoZ activityQuestions: 341 (none open) ( 7 closed without grading) Answers: 1343
| | Local time: 18:47
|
| | Fristaustauschteil | Explanation: Eurodic nennt das ein "Fristaustauschteil". Was gemeint ist, ist klar? Ein Bauteil, dass mit der Zeit seine Funktionsfähigkeit einbüßt, z.B. ein degradierender Kunststoff, und das daher nach einer bestimmten Zeit / Betriebszeit ausgetauscht werden muss, bevor ein Defekt auftritt.
näher dran wäre etwas etwas wie "zeitlich degradierendes Bauteil" - klingt aber nicht so schön amtlich ;-)
Service life limit - maximale (begrenzte) Betriebsdauer/Verwendungsdauer |
| Selected response from: Moritz Langer Germany Local time: 17:47
| Grading comment Danke, Moritz 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
54 mins confidence:  Fristaustauschteil
Explanation: Eurodic nennt das ein "Fristaustauschteil". Was gemeint ist, ist klar? Ein Bauteil, dass mit der Zeit seine Funktionsfähigkeit einbüßt, z.B. ein degradierender Kunststoff, und das daher nach einer bestimmten Zeit / Betriebszeit ausgetauscht werden muss, bevor ein Defekt auftritt.
näher dran wäre etwas etwas wie "zeitlich degradierendes Bauteil" - klingt aber nicht so schön amtlich ;-)
Service life limit - maximale (begrenzte) Betriebsdauer/Verwendungsdauer
| Moritz Langer Germany Local time: 17:47 Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |