This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
If partial parts need to be changed, excuse us for not advising.
12:12 Aug 8, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / landwirtschaftliche Technik
English term or phrase:If partial parts need to be changed, excuse us for not advising.
Das steht unter einer Aufbauzeichnung eines tragbaren Rückenspritzgeräts (Knapsack Sprayer); das Englisch kommt überdeutlich aus einem anderen Kulturkreis (China, Japan?), aber was können die bloß meinen? Liefert der Anbieter keine Ersatzteile nach?
Vielleicht: Keine Hinweise zum Austausch von Einzelteilen können gegeben werden. Das könnte passen, wenn die Aufbauzeichnung eher allgemein gehalten ist.
Automatic update in 00:
Answers
6 mins confidence: peer agreement (net): +5
if partial parts need to be changed, excuse us for not advising.
Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Explanation: Das ist mE gemeint; findet sich bei fast allen Geräten.
Cetacea Switzerland Local time: 11:24 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 12