Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:14 Mar 22, 2007
English to German translations [PRO] Law/Patents - Agriculture / Forestry/Land rights
English term or phrase:responsible entity
This is an Australian legal term, usually referring to a forest management company. Would you leave this term in English or does anyone know the correct term in German? It is used in a contract between "Grower" and "Responsible Entity".
It is grossly unprofessional on the part of your customer not to provide the rest of the source-language contract FOR YOUR INFORMATION as this almost certainly contains key details. Please ask them to send you the remaining part.