ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Agriculture

wheel hoe (push-pull hoe)

German translation: Stoßhacke


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:38 Feb 11, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
English term or phrase: wheel hoe (push-pull hoe)
I would greatly appreciate some help on the term above. Here is the context:

"Wheel hoe (push-pull hoe) to weed between the lines, or in gravel ways (coating semi-hard)".

A wheel hoe would be Radhacken, I think, but how could "push-pull hoe" best be described?

Thanks in advance for any advice here.
jamiemac
Austria
Local time: 07:46
German translation:Stoßhacke
Explanation:
for push-pull hoe

Reference: Mühle, Fachwörterbuch Landwirtschaft, Forstwirtschaft, Gartenbau
Selected response from:

EdithK
Local time: 07:46
Grading comment
Thanks for your input here!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3StoßhackeEdithK
2Radhacke (Schubhacke)
Bernd Runge


Discussion entries: 5





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Radhacke (Schubhacke)


Explanation:
... würde ich denken.

Bernd Runge
Germany
Local time: 07:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Stoßhacke


Explanation:
for push-pull hoe

Reference: Mühle, Fachwörterbuch Landwirtschaft, Forstwirtschaft, Gartenbau

EdithK
Local time: 07:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Thanks for your input here!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  eva maria bettin: kannst du das besser erklaeren bitte?
13 hrs
  -> das steht so in o.g. Wörterbuch als Eintrag. Da steht keine weitere Erklärung.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: