Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to German translations [PRO] Agriculture / Mozzarellaherstellung, Lebensmittelkette, nachhaltige Beschaffung | | English term or phrase: spinning | Noch mal aus einem Diagramm zur Abbildung einer Lebensmittelkette, diesmal in Bezug auf die Herstellung von Mozzarella:
Salting
Hardening/Cooling
Forming/Moulding
***Spinning***
Ripening of the curd
Curd
Bisher habe ich nur diese Seite gefunden, die Anhaltspunkte zur Bedeutung dieses Begriffs liefert:
http://hubpages.com/hub/Homemade-cheese
Dort heißt es:
CRITICAL STEP FOR PROPER "SPINNING" OF THE CURD:
7. Let sit at room temperature to develop acidity. The last two times I have made it, I let it sit overnight, and it was ripe for "spinning." The final pH should be 5.3. You can monitor the acidification using pH paper with a range of about 4.8 to 6.2. (It might be ready in only 5-10 hours, but with goat's milk, overnight has worked best for me. You can tell that proper acidity is achieved when the curd, upon heating, "spins."
Checking for proper acidity using the "spinning" technique: etc. |
| | | German translation:Ziehen | Explanation: Compare these two passages:
"The spinning by hand consists in working the paste of the cheese till end of maturation with hot water until making it "spin", in order to obtain the particular consistency of the final product.
For the spinning a cookware and a wooden stick are used, raising and continuously spinning the fused paste until obtaining a homogenous paste."
"Die rohen Käseklumpen werden mit heißem Wasser vermengt und traditionell in Handarbeit mit Hilfe von Holzschüssel und Stock zu Fäden gezogen, bis der Käseteig zu einem gleichmäßigen Strang verarbeitet ist." |
| Selected response from:
Kerstin Buessenschuett United Kingdom Local time: 06:46
| Grading comment Vielen Dank auch für diese Lösung! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 3 +6 | Ziehen | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
44 mins confidence:  peer agreement (net): +6 Ziehen
Explanation: Compare these two passages:
"The spinning by hand consists in working the paste of the cheese till end of maturation with hot water until making it "spin", in order to obtain the particular consistency of the final product.
For the spinning a cookware and a wooden stick are used, raising and continuously spinning the fused paste until obtaining a homogenous paste."
"Die rohen Käseklumpen werden mit heißem Wasser vermengt und traditionell in Handarbeit mit Hilfe von Holzschüssel und Stock zu Fäden gezogen, bis der Käseteig zu einem gleichmäßigen Strang verarbeitet ist."
Example sentence(s):- Das Zerschneiden (mozzare) und Ziehen (filare) war bereist im Mittelalter die Technik zur Herstellung des Mozarella,
- the verb filare means to spin or to stretch
| | | Grading comment | Vielen Dank auch für diese Lösung! |
|
|
| |