ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Agriculture

value-added

German translation: Mehrwert


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:value-added
German translation:Mehrwert
Entered by: Darko Kolega
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:27 Dec 30, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Agriculture / Combines
English term or phrase: value-added
Value-added services from XXX Dealers
Darko Kolega
Croatia
Local time: 07:47
Mehrwert
Explanation:
Mehrwert

see: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Selected response from:

Gerhard Herzet
Local time: 07:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Mehrwert
Gerhard Herzet
4 +3Mehrwertdienstleistungen
Cristina intern
3 +2wertschöpfendRuth Wöhlk
4ZusatzleistungenUsch Pilz


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Mehrwert


Explanation:
Mehrwert

see: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

Example sentence(s):
  • Mehrwert Steuer = VAT
Gerhard Herzet
Local time: 07:47
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina intern: Nein . . . Hier: Tech/Engineering - Agriculture / Combines . . . "value-added services" = "Mehrwertdienstleistungen" /// IMHO Answers should reflect the context of the question text.
1 min
  -> The question was only to the terms "value added" the rest was only context. Of course "services" means "Dienstleistungen" and as you have written correctly it has to be written together as you have done.

agree  Johannes Gleim: value-added = Mehrwert und nicht anders!
55 mins

agree  Andy Lemminger
1 hr

agree  Rolf Kern: Absolut mit Johannes. Die frage lautete leiglich auf "value-added", ohne "services".
2 hrs

agree  Sven Petersson
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Mehrwertdienstleistungen


Explanation:
Verpacken, Umetikettieren, Neutralisieren, Montage - KEC Cargo ...
www.kec-cargo.de/de/logistik/mehrwertdienstleistungen.html
***Mehrwertdienstleistungen*** Kommissionierung Verpackung Konfektionierung. ***Value Added Services*** - Steigern Sie Ihre Wettbewerbsfähigkeit. KEC CARGO ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-12-30 15:33:15 GMT)
--------------------------------------------------

Value-added services = Mehrwertdienstleistungen

Cristina intern
Germany
Local time: 07:47
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: Bitte keine Begriffe übersetzen, die nicht erfragt werden, sondern nur im Kontext vorkommen! Der Kontext sollte nur unter "Explanation" übersetzt werden.
58 mins
  -> Danke Johannes . . . Hier geht es aber um "Value-added services from XXX Dealers".

agree  Walter Blass
2 hrs

agree  Paraskevas Stavrakos
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zusatzleistungen


Explanation:
Those are services which exceed the services rendered in the core business of the company.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-30 16:36:48 GMT)
--------------------------------------------------

wirtschaftslexikon.gabler.de › ... › Marketing › Grundlagen des Marketings

Usch Pilz
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rolf Kern: Ist es eher nicht, eher "additional services".
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
wertschöpfend


Explanation:
wertschöpfende Leistungen von/des/der...

noch 'ne Möglichkeit

Ruth Wöhlk
Germany
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Schnell: So heißt das. Wertschöpfende zusätzliche Dienstleistungsprodukte.
2 hrs
  -> Danke, Nicole! Schönes Neues Jahr wünsche ich

agree  Renate Radziwill-Rall: absolut!
15 hrs
  -> Danke, Renatchen! Auch dir ein schönes Neues Jahr!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 31, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldTech/Engineering => Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: