ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Architecture

tin ceilings

German translation: Blechdecken


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tin ceilings
German translation:Blechdecken
Entered by: Olaf Reibedanz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:27 Nov 11, 2006
English to German translations [PRO]
Architecture / Reisemagazin
English term or phrase: tin ceilings
Beschreibung einer New Yorker Kneipe:

With its tile floors and **tin ceilings**, this famous old haunt really is a taste of the town New York used to be.
Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 02:50
Blechdecken, oder: Zimmerdecken aus Blech
Explanation:
I googled "Blechdecke/n" and got a lot of hits, if you prefer you could describe it more by using "Zimmerdecken aus Blech"
Selected response from:

Babette Piaget
Local time: 01:50
Grading comment
Vielen Dank!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Blechdecken, oder: Zimmerdecken aus Blech
Babette Piaget
4 -1Deckenverkleidung aus Zinn
Anglo-German


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Blechdecken, oder: Zimmerdecken aus Blech


Explanation:
I googled "Blechdecke/n" and got a lot of hits, if you prefer you could describe it more by using "Zimmerdecken aus Blech"

Babette Piaget
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rolf Kern: Blechdecken; vom Wort "Zimmer" würde ich dringend abraten.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Deckenverkleidung aus Zinn


Explanation:
Klingt doch gleich einen Tick edler, oder? Bei Blech denke ich eher an Wellblechbaracken.

Anglo-German
Germany
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Walter Guenther: Deckenverkleidung aus geprägten Blechen Das war kein Zinn, sondern eine weit billigere Legierung. Bleche wurden mit Mustern geprägt und danach meist deckend überstrichen.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: