KudoZ home » English to German » Architecture

pursuit

German translation: Auseinandersetzung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pursuit
German translation:Auseinandersetzung
Entered by: Carsten Mohr
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:40 Feb 13, 2008
English to German translations [PRO]
Marketing - Architecture / Architektur und Möbeldesign
English term or phrase: pursuit
“Our approach to furniture design comes from the pursuit of architecture—asking questions, solving problems, searching for the essential,” said founding partner XXX.

Marketingtext über ein Designbüro für Architektur, Innenarchitektur und Möbeldesign

... wer bietet mir einen knackigen Vorschlag? ;-)
Carsten Mohr
Germany
Local time: 07:45
Auseinandersetzung
Explanation:
im Sinne von "eingehender Beschäftigung"
Selected response from:

Vittorio Ferretti
Local time: 07:45
Grading comment
hab dann am ende noch eine andere lösung gefunden, ausgangspunkt war aber die "auseinandersetzung" :-) danke und schönen sonntag!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2AuseinandersetzungVittorio Ferretti
4 +1s.u.
Rolf Kern
2AnliegenHomma


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Auseinandersetzung


Explanation:
im Sinne von "eingehender Beschäftigung"

Vittorio Ferretti
Local time: 07:45
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
hab dann am ende noch eine andere lösung gefunden, ausgangspunkt war aber die "auseinandersetzung" :-) danke und schönen sonntag!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Keine schlechte Idee.
11 mins
  -> Danke!

agree  mary austria: Gar keine schlechte idee.
22 mins
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
Eine andere Möglichkeit, die vermeidet, "Auseinandersetzung mit der Architektur" (des Umfeldes der Möbel?) schreiben zu müssen:

"Unser Vorgehen beim Möbeldesign beruht auf einer architektonischen Betrachtungsweise - Fragen stellen, Probleme lösen, Streben nach dem Wesentlichen", erklärte der Gründungspartner XXX.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-02-13 14:32:18 GMT)
--------------------------------------------------

Das bezieht sich nun eindeutig auf die Möbel und nicht die Umgebung.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 07:45
Native speaker of: German
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karin Maack: macht die Sache klarer
4 hrs
  -> Danke, Karin!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Anliegen


Explanation:
enspricht dem Anliegen von Architektur
kommt dem Anliegen der Architektur nach
in Reklamesprache vielleicht auch:
"ist wie das Interesse der Architektur"



Homma
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search