ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Architecture

expressing construction

German translation: ausdrucksstarke Konstruktion


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:expressing construction
German translation:ausdrucksstarke Konstruktion
Entered by: Friedrich "Tom" Reinold
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:58 Oct 26, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
English term or phrase: expressing construction
"Subterranean structures behave differently to those above ground, but we remain true to our belief that expressing construction is the starting point for design." - Any idea what "expressing construction" could mean here?
Friedrich "Tom" Reinold
Germany
Local time: 07:51
ausdrucksstarke Konstruktion
Explanation:

könnte hier u.U. gemeint sein
Selected response from:

Ellen Kraus
Local time: 07:51
Grading comment
Thank you. This interpretation seems to make the best sense in this case.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ausdrucksstarke KonstruktionEllen Kraus
4...dass überirdische Konstruktionen der Ausgangspunkt...
Bettina Hoyer
4ablesbare Konstruktion
Translation-Pro
3sichtbare Konstruktion
erika rubinstein
3Konstruktionsentwurf/GebäudeentwurfDr. Erich A. Schmidt


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ausdrucksstarke Konstruktion


Explanation:

könnte hier u.U. gemeint sein

Ellen Kraus
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thank you. This interpretation seems to make the best sense in this case.
Notes to answerer
Asker: Hm, I thought of that, but I'm not convinced. Why should this be the starting point for design?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goldcoaster: I believe the starting point of any constructional design should be phantasy/visualization.
1 hr

neutral  Translation-Pro: Dann hieße es eher "expressive", denke ich, und es geht hier nicht um Goldcoasters Entwurfsauffassung, sondern um die des Autors.
2 hrs
  -> es handelt sich offensichtlich nicht um einen original-native text, weil auch behave differently to ....Anlass zu Kritik ist
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...dass überirdische Konstruktionen der Ausgangspunkt...


Explanation:
wegen des Bezugs darauf, dass Architektur bereits unter der Erde beginnt, schlage ich diese Übersetzung von "expressive"
vor. Das scheint mir der Referenzpunkt für expressing zu sein: hier sichtbar/überirdisch

...hilft?

Bettina Hoyer
Germany
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sichtbare Konstruktion


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 07:51
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Konstruktionsentwurf/Gebäudeentwurf


Explanation:
Nach meinem Verständnis des Kontextes könnten diese beiden Übersetzungen passen. Recherchen haben keine geeigneteren Ausdrücke zu Tage gefördert.

Dr. Erich A. Schmidt
Local time: 07:51
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ablesbare Konstruktion


Explanation:
Many architects believe that a design should be "honest", e. g., don't pretend your steel construction is a Gothic brick building. The construction doesn't necessarily have to be visible to achieve this.

Translation-Pro
Germany
Local time: 07:51
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: