ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Architecture

lintel

German translation: Türsturz


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:17 Jan 27, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / history
English term or phrase: lintel
Es geht um ein Steinzeitdorf. Der Satz lautet folgendermaßen:

This is an incredibly well preserved stone village containing an intricate maze of dwellings, with stone beds, lintels and cupboards all intact, and dates back some 5,000 years.
Simone Ugi
Local time: 07:51
German translation:Türsturz
Explanation:
passt hier vielleicht am Besten!

--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2009-01-27 21:22:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.bab.la/woerterbuch/deutsch-englisch/lintel.html

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2009-01-27 21:30:51 GMT)
--------------------------------------------------

Hatten die vor 5.000 Jahren Fenster? War doch viel zu kalt so ganz ohne Glas ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2009-01-27 21:36:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.deutsch-englisch.org/translate-326636.php
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 07:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +8Türsturz
Katja Schoone
3 +2Sturz
Sebastian Landsberger
3OberschwelleStephan Briol


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Sturz


Explanation:
Könnten sowohl Tür- als auch Fensterstürze sein.

Siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Sturz_(Architektur)

Sebastian Landsberger
Germany
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LittleBalu: http://en.wikipedia.org/wiki/Lintel
10 hrs
  -> Vielen Dank, LittleBalu :-)

neutral  Katja Schoone: Kann mir beim besten Willen nicht vorstellen, dass in der Steinzeit Fensterstürze zum Repertoire der Bauherrn gehört haben. Meines Wissens waren da die Römer Vorreiter. Das einzige was die an Öffnung in ihren Behausungen wohl hatten, war ein Rauchabzug
11 hrs
  -> Guten Morgen, Katja :-) Mag sein, dass du Recht hast. Ich wollte mit meinem Übersetzungsvorschlag vor allem eine Festlegung (auf Tür, Fenster) vermeiden, bin aber damit ohnehin zu spät gekommen... Dir noch einen schönen Tag!

agree  fm1: denke auch, dass es damals schon türen gab
14 hrs
  -> Vielen Dank, fm1 :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Oberschwelle


Explanation:
Eine weitere Möglichkeit...

Stephan Briol
Germany
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +8
Türsturz


Explanation:
passt hier vielleicht am Besten!

--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2009-01-27 21:22:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.bab.la/woerterbuch/deutsch-englisch/lintel.html

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2009-01-27 21:30:51 GMT)
--------------------------------------------------

Hatten die vor 5.000 Jahren Fenster? War doch viel zu kalt so ganz ohne Glas ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2009-01-27 21:36:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.deutsch-englisch.org/translate-326636.php


    Reference: http://www.dict.cc/englisch-deutsch/lintel.html
Katja Schoone
Germany
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birgit Niggemann: oder nur Sturz, s. http://de.wikipedia.org/wiki/Sturz_(Architektur)
1 min
  -> Ja, habe ich mir auch überlegt, ich fand nur "Stürze" etwas seltsam, aber es stimmt schon ;-)

agree  Hans G. Liepert: nur Sturz (seltsam klingt es nur im Deutschen ;0)
6 mins
  -> Jau, und genau in die Sprache wird es nun mal dummerweise übersetzt, aber ok ;-)

agree  Inge Meinzer
7 mins
  -> Danke

agree  Annette Scheler
11 mins
  -> Ach, auch noch auf ;-)

agree  Ilona Hessner: Fensterstürze gibt's auch - normalerweise ein Unglück
11 mins
  -> Und ganz berühmte in Prag ;-)

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
7 hrs
  -> Danke, Harald

agree  Siegfried Armbruster
9 hrs
  -> Danke schön, Siegfried!

agree  Goldcoaster: auch schon munter?
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Tal Anja Cohen, Harald Moelzer (medical-translator)


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 29, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Tech/Engineering
Field (specific)Tourism & Travel => Architecture


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: