ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Architecture

deck


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:41 Sep 30, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Schulbau
English term or phrase: deck
"The first floor seminar room has access to an external terrace and planted **deck** overlooking a sedum roof."

"~ Zugang zu einer Freiterrrasse mit einem bepflanzten ???? mit Blick auf mit Sedum begrüntes Dach."

LEO bietet für "deck" (Amer.) [arch] eine "Sonnenterrasse" an. Aber dies hier ist UK und völlig zeitgenössisch, und ausserdem steht "Terrasse" ja schon davor.
Roland Nienerza
Germany
Local time: 07:52


Summary of answers provided
3 +3DeckRenate Radziwill-Rall
3Dachgarten
Nicole Schnell


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Deck


Explanation:
würde ich meinen

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Ich hatte genau das nicht gemeint - weil ich das mit Schiffen verbinde -, und eben deshalb die Frage gestellt. Allerdings sehe ich jetzt bei Google "Sonnendecks" in Verbindung mit Hotels.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goldcoaster: ich auch
5 mins
  -> dann sind wir uns ja einig! Danke

agree  Annie and Rolf Reiser
42 mins
  -> thanks

agree  ibz
13 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Dachgarten


Explanation:
Würde ich das nennen. Dachgärten gibt es durchaus auch im zweiten Stock.

Nicole Schnell
United States
Local time: 22:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14
Notes to answerer
Asker: Danke, Nicole. - Wäre so eine Idee. Problematisch nur, weil "overlooking a sedum roof". - Das wäre also ein Dachgarten mit Blick auf ein Dach. - Ich werde die unverbindliche "Freifläche" nehmen.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: