ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Architecture

administrative leadership

German translation: Führungsverantwortung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:administrative leadership
German translation:Führungsverantwortung
Entered by: kriddl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:10 Sep 27, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Architecture
English term or phrase: administrative leadership
I have many years of experience teaching design, research seminars, developing curriculum and *administrative leadership*.

Aus dem Bewerbungsschreiben eines Architekts. Wie kann ich das wohl am besten rüberbringen?

Vielen Dank für Eure Ideen!
Barbara
kriddl
Germany
Local time: 17:48
Führungsverantwortung
Explanation:
wäre mein Vorschlag...
Selected response from:

Oliver_F
Local time: 17:48
Grading comment
Danke, das passte gut und so habe ich es auch übernommen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3leitende administrative Tätigkeit
Leonhard Schmeiser
3Führungsverantwortung
Oliver_F
3Führungsrolle in der Verwaltung
Carolin Haase
Summary of reference entries provided
"Making Sense of
Sabine Mertens

Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Führungsrolle in der Verwaltung


Explanation:
vielleicht...bloß ohne zusätzlichen Kontext lässt sich schwer was dazu sagen.

Es heißt übrigens: eines Architekten

Carolin Haase
Germany
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Oja, ähem, verschrieben...

Asker: Vielen Dank! Ich habe zwar eine andere Lösung übernommen, aber dieser Hinweis hat mich zuerst aus meiner deutsch-englischen Verwirrung gerettet! ;-)

Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Führungsverantwortung


Explanation:
wäre mein Vorschlag...

Oliver_F
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, das passte gut und so habe ich es auch übernommen.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
leitende administrative Tätigkeit


Explanation:
Passt in den Bewerbungsscheiben-Jargon ...

Leonhard Schmeiser
Austria
Local time: 17:48
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke für die Anregung!

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference: "Making Sense of

Reference information:
Administrative Leadership. The "L" Word in Higher Education..."

*teaching..seminars...curriculum...* spricht alles für eine *Führungskraft an Hochschulen*...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-09-27 19:09:36 GMT)
--------------------------------------------------

oder *Leitende Funktion im Hochschulwesen*


    Reference: http://www.ericdigests.org/pre-9214/sense.htm
Sabine Mertens
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
Note to reference poster
Asker: Vielen Dank für den informativen Link! :-)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: