English to German translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Inneneinrichtung | | English term or phrase: silkscreen panels | Aus einem Reiseführer über ein Viertel in Rom:
Locals love the sushi and Mediterranean fare at F.I.S.H., Rome’s version of fusion fare, and they are also enamored of Giorgio Pugliese, the artist who creates **silkscreen lamps and panels** sought after by interior designers around the world.
Danke! |
| | | Seidenmalerei | Explanation: Michaelas Einwand, bei der Übersetzung von silkscreen müsse man aufpassen, ist sehr berechtigt, weil man sich immer wieder mit dem Siebdruck/Serigrafie-Verfahren täuscht. Deshalb hier ein kleiner Ausflug auf die Website giorgiopugliese.it/gallery.htm, wo Giorgo Pugliese auf Ital. beschreibt, was er macht: Seidenmalereibilder (Originale! - "Pitture su Seta - opere pittoriche originali", plane Bilder, deshalb engl. 'panel' wie Tafelbild) und handgemalte Seiden-Lampen ("Lampade di seta dipinte a mano"). Es gibt auch nette Bilder davon unter giorgiopugliese.it/pitturasuseta.htm und giorgiopugliese.it/lampade.htm. Also alles Originale hier, keine Serigrafie, kein Siebdruckverfahren, obschon es vom engl. Originaltext her durchaus hätte sein können.
-------------------------------------------------- Note added at 2 Tage17 Stunden (2006-11-13 14:42:52 GMT) --------------------------------------------------
Karin Maack erwähnt noch die Lampenschirme - tatsächlich wäre es schöner und genauer, statt "handgemalte Seidenlampen" Schirmlampen aus von Hand bemalter Seide oder etwas ähnliches zu schreiben. Cheers. Seb. |
| Selected response from:
Sebastian Viebahn Germany Local time: 17:49
| Grading comment Vielen Dank an alle! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 hrs confidence: peer agreement (net): +2 Seidenmalerei
Explanation: Michaelas Einwand, bei der Übersetzung von silkscreen müsse man aufpassen, ist sehr berechtigt, weil man sich immer wieder mit dem Siebdruck/Serigrafie-Verfahren täuscht. Deshalb hier ein kleiner Ausflug auf die Website giorgiopugliese.it/gallery.htm, wo Giorgo Pugliese auf Ital. beschreibt, was er macht: Seidenmalereibilder (Originale! - "Pitture su Seta - opere pittoriche originali", plane Bilder, deshalb engl. 'panel' wie Tafelbild) und handgemalte Seiden-Lampen ("Lampade di seta dipinte a mano"). Es gibt auch nette Bilder davon unter giorgiopugliese.it/pitturasuseta.htm und giorgiopugliese.it/lampade.htm. Also alles Originale hier, keine Serigrafie, kein Siebdruckverfahren, obschon es vom engl. Originaltext her durchaus hätte sein können.
-------------------------------------------------- Note added at 2 Tage17 Stunden (2006-11-13 14:42:52 GMT) --------------------------------------------------
Karin Maack erwähnt noch die Lampenschirme - tatsächlich wäre es schöner und genauer, statt "handgemalte Seidenlampen" Schirmlampen aus von Hand bemalter Seide oder etwas ähnliches zu schreiben. Cheers. Seb.
Reference: http://www.giorgiopugliese.it/gallery.htm Reference: http://www.giorgiopugliese.it/pitturasuseta.htm
| Sebastian Viebahn Germany Local time: 17:49 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 27
|
| | | Notes to answerer
Asker: Ganz vielen Dank für deine ausgezeichnet recherierte Antwort, Sebastian! Deine Antwort war äußerst hilfreich!
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |