ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Art, Arts & Crafts, Painting

to hold in trust

German translation: treuhänderisch verwahren/bewahren


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to hold in trust
German translation:treuhänderisch verwahren/bewahren
Entered by: Hans G. Liepert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:45 Sep 5, 2007
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: to hold in trust
The museum holds in trust for the nation and the world a series of outstanding archaeological collections. - kenn den Begriff zwar im Finanzzusammenhang, aber 'treuhänderisch verwalten' ist hier wohl nicht so doll.
Katrin Cunningham
Local time: 16:50
treuhänderisch verwahren/bewahren
Explanation:

gerade im Zusammenhang mit der Nation und der Welt und dem Kultur-Blabla, verwaltet wird es ja nur zum geringen Teil
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 17:50
Grading comment
Verwahren passt hier wirklich besser, vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3verwaltet treuhaenderisch
renata von koerber
4treuhänderisch verwahren/bewahren
Hans G. Liepert


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
treuhänderisch verwahren/bewahren


Explanation:

gerade im Zusammenhang mit der Nation und der Welt und dem Kultur-Blabla, verwaltet wird es ja nur zum geringen Teil

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 17:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26
Grading comment
Verwahren passt hier wirklich besser, vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
verwaltet treuhaenderisch


Explanation:
gehoert denen ja nicht...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-09-06 05:51:08 GMT)
--------------------------------------------------

es geht hier um millionenwerte, und das kultur auch ein (hartes) ge$chaeft ist muessen die trustees eben genau wie den anspruechen eines fondmanagers regeln der verwaltung folgen. daher halte ich den terminus fuer richtig in diesem zusammenhang. auch wenn es vielliehct um ein paar donosaurierskelette geht, nicht um eien stradivari :-)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-09-06 05:54:00 GMT)
--------------------------------------------------

@ me :dass mit ss, und dinos... mein keyboard sabotiert mich...sorry, auch eine geige.... ich brauche eine espresso...

renata von koerber
Germany
Local time: 17:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sladjana
2 mins

agree  Thomas Bollmann
3 mins

agree  Sonia Heidemann
9 hrs

neutral  Steffen Walter: Wie zuvor: Umlaute, bitte!
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 6, 2007 - Changes made by Hans G. Liepert:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Sep 6, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Art/Literary
Field (specific)General / Conversation / Greetings / Letters => Art, Arts & Crafts, Painting


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: