ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Art, Arts & Crafts, Painting

fizzers

German translation: Sprudelbadekugeln


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fizzers
German translation:Sprudelbadekugeln
Entered by: Alexandra Collins
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:18 Sep 30, 2008
English to German translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: fizzers
Wie nennt man fizzers auf Deutsch? Sprudel-Bedekugel? Wer hat Ideen?

Eruption Fizzers (so heißt es beim Packungsinhalt)

Dann kommt:
Turn open the bottom cover of the volcano and put the bath fizzer inside. Watch your volcano to erupt in the bath! You may also use any bath fizzer at home to perform the eruption. The fun is unlimited.
Aus einer Bastelanleitung für einen "Undersea Volcano" für Kinder.
Alexandra Collins
Local time: 17:51
Sprudelbadekugeln
Explanation:
einfach googeln -

--------------------------------------------------
Note added at 33 Min. (2008-09-30 09:52:20 GMT)
--------------------------------------------------

Nachdem eruption fizzers kein Standardbegriff der englischen Hochsprache ist, kann man wohl auch im Deutschen etwas kreativer werden: Vulkansprudel, Badevulkan usw
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 17:51
Grading comment
Super, Hans!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Sprudelbadekugeln
Hans G. Liepert
3 +1zischende Badekugeln
Tal Anja Cohen


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Sprudelbadekugeln


Explanation:
einfach googeln -

--------------------------------------------------
Note added at 33 Min. (2008-09-30 09:52:20 GMT)
--------------------------------------------------

Nachdem eruption fizzers kein Standardbegriff der englischen Hochsprache ist, kann man wohl auch im Deutschen etwas kreativer werden: Vulkansprudel, Badevulkan usw

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 17:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26
Grading comment
Super, Hans!
Notes to answerer
Asker: Aber was mache ich dann mit den eruption fizzers?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boris Rogowski: Badevulkan ist großartig :)
37 mins
  -> ... würden Sie bitte meine Wanne verlassen? ;0)

agree  Lonnie Legg
1 day3 hrs
  -> danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zischende Badekugeln


Explanation:
http://www.seifenbob.de/products/Badekugeln/Lucky-Dip/Lucky-...
http://www.giffits.de/werbemittel-a1-promo-69655-1883047125/...
http://www.aromantiko.de/made-in/wellness-rain-suedafrika/ra...




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-30 11:14:25 GMT)
--------------------------------------------------

...als Alternativvorschlag, weil alle Badekugeln sprudeln und das "zischen" lautmalerisch dem "fizzers" nahe kommt.

Tal Anja Cohen
Local time: 17:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator)
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: