ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Art, Arts & Crafts, Painting

masterpiece

German translation: Prachtexemplar / Glanzstück / Meisterstück


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:31 Dec 12, 2009
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: masterpiece
Im folgenden Absatz werden "mineral specimen categorized as masterpieces" verglichen mit Bildern, die Inbegriffe des Meisterwerks sind. Ich brauche für die Mineralien, die "masterpieces" sind, ein Wort, das ich den Bildern (die als Meisterwerke) bezeichnet werden, gegenüberstellen kann, ohne das sprachliche Bild zu verlieren.

There are numerous characteristics that elevate a mineral specimen from being categorized as a fine example to that of a masterpiece. Entire volumes could be written discussing this topic but the following discussion will serve to briefly identify and define the qualities of a mineral masterpiece. The goal is to give collectors and mineral aficionados a perspective on what makes certain specimens leave their earthly roots to reach intergalactic heights. I am pleased that H decided to include this topic in her book, especially since the quality of her paintings is the epitome of what a masterpiece is. Her paintings are masterpieces themselves so it is fitting to describe the very objects they depict at the same level.
silvia glatzhofer
Local time: 17:52
German translation:Prachtexemplar / Glanzstück / Meisterstück
Explanation:
...mein Diskussionsbeitrag mit Ich-will-ins-Internet-aber-s-Internet-will-mich-nicht-bedingter Verspätung als Antwort ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-12-13 11:10:46 GMT)
--------------------------------------------------

Zur erwähnten Gegenüberstellung scheint mir persönlich </I>Glanzstück</I> am geeignetsten.
Selected response from:

Tal Anja Cohen
Local time: 17:52
Grading comment
danke
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Wunderwerk (der Natur)
Tom Feise
5Meisterstück, MeisterwerkYarramalong
3 +2(besonderes) Kleinod, Schmuckstück
mrmp
3 +2Prachtexemplar / Glanzstück / Meisterstück
Tal Anja Cohen
3 +1(echtes) Ausnahmestück//(echtes) Juwel
Susanne Schiewe
3Meisterwerk
Leonhard Schmeiser


Discussion entries: 4





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(echtes) Ausnahmestück//(echtes) Juwel


Explanation:
ist gar nicht so einfach, einen Begriff zu finden, der in beiden Fällen passt. Evtl. könnte man auch sagen:

"Kunstwerk der Natur" vs. "Kunstwerk bildnerischen Gestaltens" (geht wahrscheinlich auch unkomplizierter, aber es ist ja schon spät....)

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxukaiser: aber nur ohne Adjektiv
2 hrs
  -> danke Uwe - echt jetzt? ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(besonderes) Kleinod, Schmuckstück


Explanation:
wenn ich an die Fragestellung denke, nämlich etwas passendes für die Gegenüberstellung zu finden, erscheinen mir diese beiden am geeignetsten, ansonsten natürlich sind die anderen Vorschläge auch gut.

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2009-12-13 07:12:49 GMT)
--------------------------------------------------

schade, dass Anja ihren Vorschlag Prachtexemplar nicht als Antwort eingestellt hat, sonst hätte ich glatt zugestimmt.

mrmp
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tal Anja Cohen: Danke für Deine indirekte Zustimmung! Mir gefällt das schöne alte Wort Kleinod (2007 zum bedrohten Wort gewählt!) als zierliches Gegenstück zu meinem Prachtexemplar ;-) // bin mit Susanne hier nicht einverstanden: Im übertragenen Sinn passt "Kleinod" mMn
3 hrs

neutral  Susanne Schiewe: Sorry, aber "Kleinod" passt hier IMO weder zu Mineralien und schon gar nicht zu Bildern/Gemälden - vgl. auch die Herkunft des Worts (klein, zierlich) - was ist, wenn es sich um großformatige Werke einer "jungen Wilden" handelt?
4 hrs

agree  robin25: Mit Frau Cohen.
2 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Meisterwerk


Explanation:
Die Wortwahl ist ja auch im Original recht eigenartig; warum sollte die Übersetzung das verbergen?

Leonhard Schmeiser
Austria
Local time: 17:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Wunderwerk (der Natur)


Explanation:
vielleicht geht es ja, wenn es sich irgendwie reimt:
Wunderwerk / Kunstwerk
wobei das natürliche mit dem von Menschenhand geschaffene kontrastiert

Tom Feise
Switzerland
Local time: 17:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annett Kottek
7 mins

agree  Thayenga: War auch mein Gedanke. :)
1 hr

agree  Goldcoaster
1 hr

agree  British Diana: brilliant attempt of yours to reach "intergalactic heights"
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Prachtexemplar / Glanzstück / Meisterstück


Explanation:
...mein Diskussionsbeitrag mit Ich-will-ins-Internet-aber-s-Internet-will-mich-nicht-bedingter Verspätung als Antwort ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-12-13 11:10:46 GMT)
--------------------------------------------------

Zur erwähnten Gegenüberstellung scheint mir persönlich </I>Glanzstück</I> am geeignetsten.

Tal Anja Cohen
Local time: 17:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mrmp: wie schon erwähnt, volle Zustimmung
5 hrs
  -> danke :-)

agree  Lonnie Legg: Prachtexemplar (evtl. auch Glanzstück)
5 hrs
  -> danke, Lonnie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Meisterstück, Meisterwerk


Explanation:
Dieses Wort wird m.E. in mindestens zwei Bedeutungen benutzt.

Example sentence(s):
  • There is a special joy in knowing that someone completed their masterpiece before they depart.
  • Harima will need Yakumo's help to finish his masterpiece.
Yarramalong
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: