Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:39 Feb 6, 2010
English to German translations [PRO] Marketing - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase:entry
Ich übersetze eine Web-Seite, die ähnlich wie ProZ funktioniert: Kunden schreiben einen Design-Wettbewerb aus, Desiger können ihre Entwürfe einreichen, es wird ein Sieger Design gewählt. Einziger Unterschied - Der Sieger erhält einen Preis/Honorar.
Mein Problem ist hier der Begriff Entry für das eingreichte Design. Ich habe vorläufig mal Beitrag - überzeugt mich aber nicht. Vielleicht Entwurf?
Beispiele:
created: "Your entry has been created"
removed: "Entry Removed"
rejected: "Entry Rejected"
new:
create: "Submit your entry"
enter_competition: "Enter Contest"
show:
declare_winner: "Declare Winner
Explanation: Nicht der Begriff "Beitrag" allein, sondern "Wettbewerbsbeitrag" scheint mir für Deinen Kontext am passendsten und auch präzise genug.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-02-06 13:33:14 GMT) --------------------------------------------------
Da hier offenbar noch immer mit google-Beispielen argumentiert wird :-(, hier ein paar Links, die zum gegebenen Kontext passen:
[IKEA-Designwettbewerb 2010]
Auf dieser Seite erhältst Du alle notwendigen Informationen rund um den Wettbewerb und kannst Deinen Wettbewerbsbeitrag digital einreichen. http://www.designwettbewerb-lund.de/
[Ready-Made-Design Wettbewerb]
Wer mitmachen will, kann seinen Beitrag vom 17. März bis zum 20. April 2009 über die Webseite www.das-rote-paket.de einreichen. Nach einer Vorauswahl werden die Wettbewerbsbeiträge dann dort online zu sehen sein. http://www.erfinderprofi.de/journal/2009/02
Unter dem Motto „Ihr Lichtblick 2009“ initiierte Konica Minolta von März bis April einen Design-Wettbewerb für kreative Köpfe, Grafiker und Werbeagenturen. [...] Die Anzahl der Wettbewerbsbeiträge, zahlreiche davon bereits bildpersonalisiert, sowie die Anzahl der Besucher, welche die Website besucht haben, übertraf alle Erwartungen. http://www.konicaminolta.de/business-solutions/presse/presse...
Auf Facebook gibt es eine Übersetzung der benutzten englischen Begriffen ins Deutsche z.B. für "publish content" heißt es "Beitrag veröffentlichen", für "story" "Meldung" usw. Vielleicht gibt es hier etwas Nützliches.
Im Wettbewerbs-Kontext ist "Einsendung" üblich. Falls der Wettbewerbsbeitrag per Upload erfasst wird, passt das aber nur bedingt...
"Beitrag" scheint mir besser als "Entwurf".
Automatic update in 00:
Answers
37 mins confidence:
Vorschlag (hier)
Explanation: Es ist die vorgeschlagene Wetbewerbslösung, die eingegeben wurde. Hier ist das Englisch etwas typisch abwegig. Es macht die Nebensache "die Eingabe" zur Haupsache, und unterschlägt die Hauptsache, den "Voschlag".
Rolf Kern Switzerland Local time: 17:52 Native speaker of: German PRO pts in category: 12
Für den im Rahmen des achten Usability Day ausgeschriebenen 3D-Wettbewerb können noch bis zum 26. Februar Beiträge in vier verschiedenen Kategorien eingereicht werden.
Pünktlich zu den Kölner Passagen 2010 (18.-24.01.) verwandelt sich die CONTAIN Gallery in die VELTINS Design Lounge. Die Lounge wird das Ergebnis eines von VELTINS initiierten Design-Wettbewerbs sein.
Bis zum 31.12.2009 wird die Jury unter allen Einreichungen die Gewinner auswählen.
Die beiden Kategorien des Wettbewerbs sind mit einem Preisgeld von jeweils 5.000 US-Dollar dotiert. Neben den weltweit angesehenen Designern werden auch Marketing-Experten die Einreichungen bewerten.