ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Art, Arts & Crafts, Painting

Stephen Webster Sterling Silver 'Superstud' Dagger Pendant

German translation: s.u.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:12 Aug 16, 2010
English to German translations [PRO]
Marketing - Art, Arts & Crafts, Painting / Superstud jewellery
English term or phrase: Stephen Webster Sterling Silver 'Superstud' Dagger Pendant
I would appreciate any help on how to translate this term, there doesn't seem to be any equivalent word in German for 'Superstud', can I use this word in English its in an add for Stephen Webster jewellery.
Thanks!
Sabine Theissen
Local time: 11:52
German translation:s.u.
Explanation:
Das wurde schon einmal übersetzt:

Source text -
Stephen Webster Sterling Silver 'Superstud' Dagger Pendant
With White Mother Of Pearl Crystal Haze

• Sterling silver necklace by Stephen Webster
• Mother of pearl stone with faceted finish
• High shine jagged setting and secure clasp

Translation - German
Weiß-Transparenter, Pendeloque-förmiger Perlmuttkristall-Anhänger "Superstud" Sterlingsilber-Rand von Stephen Webster

• Halskette aus Sterlingsilber von Stephen Webster
• Perlmuttkristall mit facettierter Oberfläche
• Stark funkelnde, eckige Kettenglieder und Sicherheitsverschluss

Quelle: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:lBD3pHS...
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 17:52
Grading comment
Vielen Dank für deine großzügige Hilfe! (und die der andren natürlich auch!)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3s.u.
Rolf Kern
3 +3Superstud
sibsab
3mit Nieten besetzter........Anhänger
Wendy Streitparth


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
superstud
Superstud


Explanation:
is the name of the jewellery collection, so no need to translate it.
Ich nehme mal an, dass das die einzige Frage war und das der Rest keine Probleme bereitet.

sibsab
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LittleBalu: "Supernieten" klänge im Deutschen auch leicht komisch ... Nein, im Ernst, natürlich NICHT übersetzen. Horrible website but here you go: http://www.stephenwebster.com/collections.aspx?cid=cbb49801-...
12 mins

agree  Erika Berrai-Flynn: genau, nur Superstud (ohne Nieten), siehe auch:http://www.exoticexcess.com/jewelry-timepieces/stephen-webst...
28 mins

agree  Rolf Kern: Iset der Name einer Kollektion von Stephen Webster für Damen.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stephen webster sterling silver 'superstud' dagger pendant
mit Nieten besetzter........Anhänger


Explanation:
I would also use Superstud in the name of the collection but "mit Nieten besetzt" for the individual item to clarify it for the German-speaking public.

Wendy Streitparth
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  LittleBalu: If you look at this http://tinyurl.com/2ftbscp picture you will see that the pendant is not really "mit Nieten besetzt". It has a so-called "jagged setting" that only resembles studs.
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
stephen webster sterling silver 'superstud' dagger pendant
s.u.


Explanation:
Das wurde schon einmal übersetzt:

Source text -
Stephen Webster Sterling Silver 'Superstud' Dagger Pendant
With White Mother Of Pearl Crystal Haze

• Sterling silver necklace by Stephen Webster
• Mother of pearl stone with faceted finish
• High shine jagged setting and secure clasp

Translation - German
Weiß-Transparenter, Pendeloque-förmiger Perlmuttkristall-Anhänger "Superstud" Sterlingsilber-Rand von Stephen Webster

• Halskette aus Sterlingsilber von Stephen Webster
• Perlmuttkristall mit facettierter Oberfläche
• Stark funkelnde, eckige Kettenglieder und Sicherheitsverschluss

Quelle: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:lBD3pHS...


Rolf Kern
Switzerland
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank für deine großzügige Hilfe! (und die der andren natürlich auch!)
Notes to answerer
Asker: Hallo, ich hoffe dass ich das hier richtig mache, also Vielen Dank an euch alle!, ich würde sagen, dass die Antwort von dem Rolf sämtliche Probleme löst aber ich freue mich über jegliche Hilfe natürlich! Danke Sabine


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: Gut recherchiert!
2 mins
  -> Danke, Katja

agree  hazmatgerman: Bravo.
6 mins
  -> Danke, hazmatgerman

agree  LittleBalu: ... wobei man sich über die Qualität der Übersetzung allerdings durchaus streiten kann ... oder auch nicht
7 mins
  -> Danke, LittleBalu, da hast Du absolut recht. Es läuft eigentlich darauf hinaus "Superstud" nicht zu übrsetzen.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 16, 2010 - Changes made by LittleBalu:
Field (write-in)\\\\\\\'Superstud\\\\\\\' jewellery => Superstud jewellery


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: