Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: to be favored with an awareness and sense of the nature of first-timeness

German translation: ..., die alle mit einem Bewusstsein und Sinn für das Erstmalige begangen werden.







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...to be favored with an awareness and sense of the nature of first-timeness
German translation:..., die alle mit einem Bewusstsein und Sinn für das Erstmalige begangen werden.
Entered by:Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Options:
- Contribute to this entry

5:53am Sep 13, 2004Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: to be favored with an awareness and sense of the nature of first-timeness
Ich habe hier einen Text, der Neujahrsbräuche und -feiern in verschiedenen Ländern beschreibt. Darin steht über Japan:

The Japanese New Year celebration begins on January 1 and last for two weeks. These two weeks are full of "firsts" - ***all to be favored with an awareness and a sense of the nature of first-timeness.*** For example, January 2 is set apart for the first writing. Each member of the family takes a turn dipping into freshly mixed ink and inscribing a favorite poem or proverb onto a long strip of paper.
Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Austria
prosaische Version siehe unten
Explanation:
Gar so poetisch scheint der Text ja nicht zu sein, daher hier mein ebenso prosaischer Ansatz.

...,die alle im Bewusstsein des Neubeginns und mit einem Verständnis für das Wesen des Neuen gefeiert werden wollen
Selected response from:

silvia glatzhofer
Austria
Note from asker to answerer
Vielen Dank an alle Kollegen für die Mühe bei dieser in meinen Augen schwierigen Frage zu helfen ! Ich habe mich zwar Christinas Version genommen, aber Silvia hat den Grundstein dafür gelegt. Ich hoffe, dass Christina nichts dagegen hat.

Deborah, it really looks like a typo as you suggested. However I had no chance to contact the final client and so I used the translation of "favored" - thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1prosaische Version siehe untensilvia glatzhofer
4die alle mit einem Bewußtsein und Sinn für das Erstmalige begangen werden.Christina Oltmann
3perhaps "savored" rather than "favored" ?Deborah Shannon
3ein Versuch
MOS_Trans


  

Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
prosaische Version siehe unten

Explanation:
Gar so poetisch scheint der Text ja nicht zu sein, daher hier mein ebenso prosaischer Ansatz.

...,die alle im Bewusstsein des Neubeginns und mit einem Verständnis für das Wesen des Neuen gefeiert werden wollen

silvia glatzhofer
Austria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Note from asker to answerer
Vielen Dank an alle Kollegen für die Mühe bei dieser in meinen Augen schwierigen Frage zu helfen ! Ich habe mich zwar Christinas Version genommen, aber Silvia hat den Grundstein dafür gelegt. Ich hoffe, dass Christina nichts dagegen hat.

Deborah, it really looks like a typo as you suggested. However I had no chance to contact the final client and so I used the translation of "favored" - thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Uwe Bizer
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
perhaps "savored" rather than "favored" ?

Explanation:
You might have a typo in there, too :-)

Deborah Shannon
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ein Versuch

Explanation:
...auserwählt in dem Bewußtsein (und dem Sinn) für das Wesen der Urzeiten.

MOS_Trans
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
die alle mit einem Bewußtsein und Sinn für das Erstmalige begangen werden.

Explanation:
Another attempt, very close to Silvia"s version.

Christina Oltmann
Canada
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list