09:07 Mar 11, 2002 |
English to German translations [Non-PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alison Schwitzgebel France Local time: 07:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | "einreihige diatonische Akkordeon", "Melodeon", "Akkordeon im deutschen Stil" |
|
"einreihige diatonische Akkordeon", "Melodeon", "Akkordeon im deutschen Stil" Explanation: There are three possible translations - see the following: "Das ein-reihige diatonische Akkordeon, Melodeon oder wie es manchmal genannt wird: "Akkordeon im deutschen Stil" hat eine zehn-knöpfige Reihe als seine Tastatur. Da es diatonisch ist, können diese 10 Knöpfe 20 Noten hervorbringen; 10 in der Ein-Bewegung der Bälge und 10 in der Aus-Bewewegung. Es hat zwei diatonische Baßknöpfe, die zwei Baßnoten und zwei Akkorde ergeben. Die Baßnoten und entsprechenden Akkorde sind der Grundton (erste Note) der Tonleiter für die Ein-Bewegung und die Quinte der Tonleiter für die Aus-Bewegung. " Reference: http://www.akkordeon.com/index/how/dia/de_how_dia.shtml |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.