KudoZ home » English to German » Art/Literary

cor anglais solo

German translation: Englisch Horn Solo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:06 Jul 8, 2003
English to German translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: cor anglais solo
Kann man auch im Deutschen "Cor Anglais Solo" sagen, oder gibt es eine Übersetzung für diesen Begriff?

(English sentence: "The chorale and the cor anglais solo at the end come from the third Indiana Jones film")
Uta Muller
United Kingdom
Local time: 15:43
German translation:Englisch Horn Solo
Explanation:
wäre möglich:

"Englisch Horn - Solo aus Fausts Verdammnis
Walter Klingner, mdr - Symphonieorchester"



--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 11:11:19 (GMT)
--------------------------------------------------

gibt\'s auch in einem Wort:

\"Charles Koechlin (1867-1950)
Suite für Englischhorn solo op.185.\"

siehe http://www.bayermusicgroup.de/shop/cad800915.htm
Selected response from:

Serge L
Local time: 16:43
Grading comment
Herzlichen Dank!! (Auch an Ivo!)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Englisch Horn SoloSerge L
5Englisch HornHomma
3(Solo-)Englischhorn
Ivo Lang


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Englisch Horn Solo


Explanation:
wäre möglich:

"Englisch Horn - Solo aus Fausts Verdammnis
Walter Klingner, mdr - Symphonieorchester"



--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 11:11:19 (GMT)
--------------------------------------------------

gibt\'s auch in einem Wort:

\"Charles Koechlin (1867-1950)
Suite für Englischhorn solo op.185.\"

siehe http://www.bayermusicgroup.de/shop/cad800915.htm


    Reference: http://www.englischhorn.de/klangbeispiele.htm
Serge L
Local time: 16:43
PRO pts in pair: 146
Grading comment
Herzlichen Dank!! (Auch an Ivo!)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: ein Wort
10 mins
  -> Danke Steffen!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Solo-)Englischhorn


Explanation:
Laut meinem Musikwörterbuch ist "cor anglais" das "Englsichhorn".

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 15:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 6489
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Englisch Horn


Explanation:
Ja, tatsächlich, "Englisch Horn", ganz wörtlich.
Es handelt sich dabei übrigens nicht um ein "Horn", sondern um ein Instrument aus der "Famlie Oboe", ein wenig tiefer im Klang, und im moderneren Orchester gern für besonders charakterische Melodien eingesetzt.
"Cor anglais" kann man auch im Deutschen schreiben, verkehrt ist es nicht. Üblicher ist aber "Englisch Horn".
Grüße
Homma

Homma
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 27
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search