ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Astronomy & Space

shot from

German translation: aufgenommen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shot from
German translation:aufgenommen
Entered by: Tanja Wohlgemuth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:55 Mar 4, 2009
English to German translations [PRO]
Science - Astronomy & Space
English term or phrase: shot from
Zu einer Ausstellung über Galileo:

An exciting journey that starts with the visions and mystical poetry prior to the Greeks, it enriches the complex architecture of Ptolemy, passing through the vital contribution of astronomy and Arab lands to the revolutionary theory of Copernicus ***shot from*** Galileo and Kepler, which contributed significantly the affirmation of the final new concept of the universe.

Hat jemand eine Ahnung, was shot from hier bedeutet? Ich komme einfach auf keinen grünen Zweig damit...

Tausend Dank!
Tanja Wohlgemuth
Local time: 17:54
aufgenommen
Explanation:
... die von Galileo und Kepler aufgenommen wurde...

Kopernikus hat die beiden ja beeinflusst, wurde sorar als Lehrer bezeichnet. Dieser vertrat das zu der Zeit ja diskutierte heliozentrische Weltbild, das G. favorisierte.
Selected response from:

Andrea Wiethoff
Germany
Local time: 17:54
Grading comment
Tausend Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4aufgenommen
Andrea Wiethoff


Discussion entries: 4





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
aufgenommen


Explanation:
... die von Galileo und Kepler aufgenommen wurde...

Kopernikus hat die beiden ja beeinflusst, wurde sorar als Lehrer bezeichnet. Dieser vertrat das zu der Zeit ja diskutierte heliozentrische Weltbild, das G. favorisierte.

Andrea Wiethoff
Germany
Local time: 17:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tausend Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Rühl: Und der AT hört sich wirklich sehr italienglisch an.
51 mins

agree  Konrad Schultz: ihr habt recht, Original: ... tesi di Copernico riprese da Galileo e Keplero ...
2 hrs

agree  Goldcoaster
7 hrs

agree  Tal Anja Cohen: ....und betreffend Ausgangstext: "the final new concept of the universe" ist ganz besonders putzig ;-)
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: