ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Automation & Robotics

line unload

German translation: Entladen der Fertigungslinie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:line unload
German translation:Entladen der Fertigungslinie
Entered by: ingheck
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:23 Jan 3, 2012
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / Automotive
English term or phrase: line unload
Aus der Ausschreibung eines Automobilherstellers:

Request for Quotation
Statement of Requirements (SOR)

Automation with ***Line Load & Unload*** – Crankshaft
(Includes Part Marking, Robotic Deburr with Flow Test, Reluctor Ring and Gears Assembly)


OEM to quote Gantry Automation with required carriages and grippers for Crankshaft projects including items listed below
• Manual Load Conveyor
• Buffers
• Unload conveyors
• Inspections Stations including load assist and hooks,
• Reject conveyors
• Across aisle automation with exchanges
• Part track and trace/Camera System for part tracking
• UNLOAD - 20pc. inspection conveyor Complete

Für "line load" habe ich Linienlast und Linienbefüllung gefunden, aber leider finde ich nirgends das Gegenteil davon, also "line unload". Wer kann helfen?
ingheck
Local time: 17:56
Entladen der Fertigungslinie
Explanation:
s. mein Diskussionsbeitrag

M.E. ist in dem gegebenen Kontext das nominalisierte Verb "Laden/Entladen" mit "Einheit", "Station" o.ä. zu erweitern.

line ist hier - wie ich bereits in der Diskussion schrieb - die Fertigungslinie (für die Kurbelwellen). Dem Kontext nach handelt es sich übrigens eher nicht um eine Montagelinie.
Selected response from:

Andrea Teltemann
Local time: 17:56
Grading comment
Es geht wirklich um eine Fertigungslinie, zu dem Teil, bin ich heute Nacht gekommen. Vielen Dank Andrea, Johannes und Andrea!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Entladen der Fertigungslinie
Andrea Teltemann
3Entladen der Montagelinie
Johannes Gleim


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Entladen der Montagelinie


Explanation:
"line" ist hier assembliy lin = Fertigungslinie, Montagelinie. Und die wird mittels Handhabungsrobotern bestückt, d.h. beladen und entladen.



Johannes Gleim
Local time: 17:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrea Teltemann: s. mein Diskussionseintrag bzw. meine Antwort
32 mins
  -> kein Problem - unsere Antworten haben sich überschnitten.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Entladen der Fertigungslinie


Explanation:
s. mein Diskussionsbeitrag

M.E. ist in dem gegebenen Kontext das nominalisierte Verb "Laden/Entladen" mit "Einheit", "Station" o.ä. zu erweitern.

line ist hier - wie ich bereits in der Diskussion schrieb - die Fertigungslinie (für die Kurbelwellen). Dem Kontext nach handelt es sich übrigens eher nicht um eine Montagelinie.

Andrea Teltemann
Local time: 17:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Es geht wirklich um eine Fertigungslinie, zu dem Teil, bin ich heute Nacht gekommen. Vielen Dank Andrea, Johannes und Andrea!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Flaßbeck
14 hrs
  -> Vielen Dank, Andrea. Freut mich!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: