Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics / controllers | | English term or phrase: cycle power | Cycle power, or as the source text in my current translation has it "power cycle system", obviously becomes necessary with any computer controlled gadget after it freezes up. because of poor programming.
Is there anything more elegant besides Netzversorgung (-spannung) Ein/Aus or ein- und ausschalten?
I guess I should have asked this question 20 years ago. |
| | | erneut/neu einschalten | Explanation: Das neu impliziert ein vorheriges Abschalten, allerdings ist diese Formulierung nicht immer so explizit, dass sie allgemein einsetzbar wäre, |
| Selected response from:
 Klaus Herrmann Germany Local time: 17:56
| Grading comment Danke Klaus, erneut oder neu einschalten gefällt mir. Mit cycle power wird einem ja auch nicht klipp und klar gesagt das man das Gerät erst auszuschalten hat. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |