ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Automotive / Cars & Trucks

air ride trailer

German translation: Anhänger mit Luftfederung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:air ride trailer
German translation:Anhänger mit Luftfederung
Entered by: Monika Leit
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:21 Sep 22, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: air ride trailer
Release the air out of your **air ride trailer** if so equipped before backing into any dock door.
Monika Leit
Local time: 17:57
Anhänger mit Luftfederung
Explanation:
Wird als Sonderausstattung geliefert und kann zum Absenken und Anheben des Anhängers verwendet werden. Wie z. B. hier:

http://www.heck-online.de/gmbh/Anh/druckl/Druckl.html

LKW Anhänger Sonderkonstruktion Luftfederung mit Heben und Senken, Wechselaufbau für Zeltlagerung


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 55 mins (2005-09-23 06:16:05 GMT)
--------------------------------------------------

Zu Deiner Zusatzfrage: Bei einer Luftfederung eines Anhängers werden sehr wahrscheinlich "Luftfederbälge" verwendet (wie auf der zweiten Site unten), mit Hilfe derer durch "Ablassen" und "Wiederzuführen" von Luft in die Bälge die Höhe des Trailers einestellt werden kann. Umgangssprachlich scheinen auch die deutschen Trucker zu sagen: "Luft aus der Luftfederung ablassen", aber genau müsste es eigentlich "Luftbälge entlüften" heißen. Oder als Kompromiss: "Luftfederung des Trailers entlüften".
http://www.trucker-forum.de/index.php?mode=viewthread&forum_...
http://www.truck-power.de/technik/nkw/baelge_umbau.htm

Selected response from:

Ivo Lang
Local time: 16:57
Grading comment
Vielen Dank an Euch beide, besonders auch für die Erklärungen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5luftgefederter AnhängerDavid Moore
4Anhänger mit Luftfederung
Ivo Lang


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
luftgefederter Anhänger


Explanation:
In the same way that many railway vehicles and trams now have air suspension, so do lots and lots of road vehicles - in fact, they almost certainly came first by a long way...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 35 mins (2005-09-22 17:56:28 GMT)
--------------------------------------------------

Remember the old DS Citroen? That may have been on of the first production saloons with air suspension; I really don't know, but I seem to recall they are getting on for forty years old now. And the reason you have to let the air out is that if it leaks off, the level of the trailer will no longer match the loading ramp, or may get suspended on top of it, or something similar.

David Moore
Local time: 17:57
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 131
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Anhänger mit Luftfederung


Explanation:
Wird als Sonderausstattung geliefert und kann zum Absenken und Anheben des Anhängers verwendet werden. Wie z. B. hier:

http://www.heck-online.de/gmbh/Anh/druckl/Druckl.html

LKW Anhänger Sonderkonstruktion Luftfederung mit Heben und Senken, Wechselaufbau für Zeltlagerung


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 55 mins (2005-09-23 06:16:05 GMT)
--------------------------------------------------

Zu Deiner Zusatzfrage: Bei einer Luftfederung eines Anhängers werden sehr wahrscheinlich "Luftfederbälge" verwendet (wie auf der zweiten Site unten), mit Hilfe derer durch "Ablassen" und "Wiederzuführen" von Luft in die Bälge die Höhe des Trailers einestellt werden kann. Umgangssprachlich scheinen auch die deutschen Trucker zu sagen: "Luft aus der Luftfederung ablassen", aber genau müsste es eigentlich "Luftbälge entlüften" heißen. Oder als Kompromiss: "Luftfederung des Trailers entlüften".
http://www.trucker-forum.de/index.php?mode=viewthread&forum_...
http://www.truck-power.de/technik/nkw/baelge_umbau.htm



Ivo Lang
Local time: 16:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 122
Grading comment
Vielen Dank an Euch beide, besonders auch für die Erklärungen.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 23, 2005 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Tech/Engineering
Field (specific)Other => Automotive / Cars & Trucks


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: