Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Lieferantenvertrag
English term or phrase:APQP tracking
Hallo, liebe Kollegen,
in meinem frz. Vertrag, den ich ins Deutsch übersetze, tauchen immer wieder engl. Begriffe auf, mit denen ich überfordert bin (Englisch gehört nicht zu meinen Arbeitssprachen...).
APQP bedeutet
advanced product quality planning
und es geht in irgendeiner Weise um die Qualitätssicherung
Leider habe ich nicht mehr Zusammenhang, da es nur eine Aufstellung der Anhänge ist, und dieser lautet eben APQP tracking...
Dies ist ein Begriff, der von Ford kommt und meines Wissens damit von den "Big Three" (Ford, GM, Chrysler).
Es geht um das Sytem, von der Entwicklung bis zum Serienstart die Produktqualität zu planen/sichern, durch entspr. Konstruktionsbesprechungen, Dokumente (FMEAs) etc.
Ich habe die Ford-APQP - auf Engl. hier vorliegen -, aber das hilft Dir wohl nicht weiter.
APQP tracking würde ich übersetzen als "APQP Nachverfolgung", da jeder vom Fach den Begriff kennt - meine ich, behaupten zu dürfen...?
Dies ist ein Begriff, der von Ford kommt und meines Wissens damit von den "Big Three" (Ford, GM, Chrysler).
Es geht um das Sytem, von der Entwicklung bis zum Serienstart die Produktqualität zu planen/sichern, durch entspr. Konstruktionsbesprechungen, Dokumente (FMEAs) etc.
Ich habe die Ford-APQP - auf Engl. hier vorliegen -, aber das hilft Dir wohl nicht weiter.
APQP tracking würde ich übersetzen als "APQP Nachverfolgung", da jeder vom Fach den Begriff kennt - meine ich, behaupten zu dürfen...?
Ruth Wiedekind Germany Local time: 17:58 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 38