camber

German translation: (Rad-)Sturz

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:camber
German translation:(Rad-)Sturz
Entered by: Melanie Michael

13:00 Mar 15, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Reifen
English term or phrase: camber
Notiz zum Geschwindigkeitssymbol (Speed index) und zum Lastindex:

Focus on load indices why single and twin indices are different camber etc.

Irgendwie kann ich aus dem Satz keinen Sinn machen. Wer kann helfen?
Melanie Michael
Germany
Local time: 15:41
Sturz
Explanation:
Radsturz

Es geht hier offenbar um Differenzen beim Sturz der Einzel- und der Zwillingsreifen. Sturz ist die Neigung des Rades um die Längsachse; er kann negativ, positiv oder neutral sein. In der Regel haben Fahrzeuge einen Sturz, der die Fliehkräfte berücksichtigt und sich damit innerhalb von bestimmten Geschwindigkeiten aufheben.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-03-15 13:22:56 GMT)
--------------------------------------------------

"Betrachtet man ein Rad bei Geradeausfahrt von hinten, so ist Radsturz vorhanden, wenn das Rad nicht senkrecht auf der Fahrbahn rollt, sondern mit einem Winkel, dem Sturzwinkel, nach links oder rechts geneigt ist." (Wikipedia)

Negativer Sturz bedeutet, dass die Räder von hinten oder vorn betracht quasi x-beinig nach innen geneigt sind (sehr gut zu sehen bei der F1 am Start :-), positiver Sturz bedeutet, dass die Räder nach außen geneigt sind.
Negativer Sturz /-\ wird verwendet, wenn die Seitenführungs-/Fliehkräfte erwartungsgemäß hoch sind - also bei regulären PKWs oder eben ganz extrem bei der F1 - wodurch sich die Räder von /-\ nach |-| aufrichten . Positiver Sturz \-/ wird verwendet, wenn die Seitenführungskräfte wahrscheinlich nicht hoch sein werden, dafür aber die Belastung der Achsen und der Räder. Durch die Achslasten werden die Räder quasi geradegestellt |-|, sodass sie gerade auf den Laufflächen rollen.

Hier ist eine gute Erläuterung mit Abb. auch zu Nachlauf, Spreizung etc. zu sehen: http://www.wrangler4you.com/seite30.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-15 14:20:25 GMT)
--------------------------------------------------

Um welche Art von Dokument geht es denn? Werkstatt-/Wartungshandbuch? Und ein paar Zeilen vor/nach dem Satz könnten helfen...
Selected response from:

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 15:41
Grading comment
Danke Irene!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Sturz
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
camber (kontext)
Sturz


Explanation:
Radsturz

Es geht hier offenbar um Differenzen beim Sturz der Einzel- und der Zwillingsreifen. Sturz ist die Neigung des Rades um die Längsachse; er kann negativ, positiv oder neutral sein. In der Regel haben Fahrzeuge einen Sturz, der die Fliehkräfte berücksichtigt und sich damit innerhalb von bestimmten Geschwindigkeiten aufheben.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-03-15 13:22:56 GMT)
--------------------------------------------------

"Betrachtet man ein Rad bei Geradeausfahrt von hinten, so ist Radsturz vorhanden, wenn das Rad nicht senkrecht auf der Fahrbahn rollt, sondern mit einem Winkel, dem Sturzwinkel, nach links oder rechts geneigt ist." (Wikipedia)

Negativer Sturz bedeutet, dass die Räder von hinten oder vorn betracht quasi x-beinig nach innen geneigt sind (sehr gut zu sehen bei der F1 am Start :-), positiver Sturz bedeutet, dass die Räder nach außen geneigt sind.
Negativer Sturz /-\ wird verwendet, wenn die Seitenführungs-/Fliehkräfte erwartungsgemäß hoch sind - also bei regulären PKWs oder eben ganz extrem bei der F1 - wodurch sich die Räder von /-\ nach |-| aufrichten . Positiver Sturz \-/ wird verwendet, wenn die Seitenführungskräfte wahrscheinlich nicht hoch sein werden, dafür aber die Belastung der Achsen und der Räder. Durch die Achslasten werden die Räder quasi geradegestellt |-|, sodass sie gerade auf den Laufflächen rollen.

Hier ist eine gute Erläuterung mit Abb. auch zu Nachlauf, Spreizung etc. zu sehen: http://www.wrangler4you.com/seite30.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-15 14:20:25 GMT)
--------------------------------------------------

Um welche Art von Dokument geht es denn? Werkstatt-/Wartungshandbuch? Und ein paar Zeilen vor/nach dem Satz könnten helfen...

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 15:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
Danke Irene!
Notes to answerer
Asker: Und wie würdest du den Satz übersetzen?

Asker: Das ist ja das Problem: PPT-Folie ohne großen Kontext. Und als Notiz zur Folie steht dann sowas da. In der Folie selbst werden die Angaben auf der Seitenwand beschrieben, in diesem Fall das Geschwindigkeitssymbol.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matthias Brombach: mach es dir nicht zu schwer...Sturz passt bestimmt und reicht
3 days 10 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search