English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Werksprüfungen, Qualitätssicherung | | English term or phrase: acceleration start line | If the hybrid electric vehicle is equipped with a manual gearbox, the gear-position for passing the acceleration-start line is decided by the manufacturer, and the speed for passing the acceleration-start line is 50 km/h
Was ist eine acceleration start line? |
| Gela54KudoZ activityQuestions: 352 (none open) ( 21 closed without grading) Answers: 172 Germany
| | Local time: 17:59
|
| | Startlinie der Beschleunigungsstrecke | Explanation: Beschleunigungsstrecken werden u.a. beschrieben in:
Richtlinie 81/334/EWG der Kommission vom 13. April 1981 zur Anpassung der Richtlinie des Rates 70/157/EWG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den zulässigen Geräuschpegel und die Auspuffanlage von Kraftfahrzeugen an den technischen Fortschritt
Die beiden Links führen zu der deutschen und der englischen Version der Richtlinie.
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2007-06-25 07:24:41 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
@ Gela: Danke für die Punkte, keine Ursache! |
| Selected response from:
Frank Thomas Local time: 17:59
| Grading comment Ganz herzlichen Dank für deine Hilfe! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 Startlinie der Beschleunigungsstrecke
Explanation: Beschleunigungsstrecken werden u.a. beschrieben in:
Richtlinie 81/334/EWG der Kommission vom 13. April 1981 zur Anpassung der Richtlinie des Rates 70/157/EWG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den zulässigen Geräuschpegel und die Auspuffanlage von Kraftfahrzeugen an den technischen Fortschritt
Die beiden Links führen zu der deutschen und der englischen Version der Richtlinie.
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2007-06-25 07:24:41 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
@ Gela: Danke für die Punkte, keine Ursache!
Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:... Reference: http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celex...
| Frank Thomas Local time: 17:59 Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Ganz herzlichen Dank für deine Hilfe! |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |