KudoZ home » English to German » Automotive / Cars & Trucks

output carrier internal front gear

German translation: Antriebswelle der Stirnräder

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:59 Sep 19, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Automatikgetriebe
English term or phrase: output carrier internal front gear
Zu diesem Begriff gibt es leider nicht allzu viel Kontext, außer dass man ihn auch verkehrt herum einbauen kann, was dann zu einer Fehlermeldugn führt.
Kristin Sobania
Germany
Local time: 09:50
German translation:Antriebswelle der Stirnräder
Explanation:
Der Grund, warum ich nur "mittel" sicher bin ist, dass wir die ganze Zeit vom Getriebe sprechen, Stirnräder (vermutlich gemeint, denn Chevys haben sowas noch) befinden sich aber vorn am Motor.
Im Grunde ist die "Antriebswelle" der Stirnräder nichts anderes als die Kurbelwelle, die ja auf der anderen (hinteren) Seite mit dem Drehmomentwandler verbunden ist - womit wir wieder beim Getriebe wären...
Im Getriebekontext wäre auch die Formulierung denkbar:

"Stirnradseite der Kurbelwelle"

...wenn ich nicht überhaupt ganz falsch liege... aber ohne mehr Kontext nicht entscheidbar... :-(
Selected response from:

Herbert Fipke
Germany
Local time: 09:50
Grading comment
Hi Herbert!
Vielen Dank nochmals für Deine Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Leistungsträger (oder -überträger) internes FrontgetriebeThomas Menz
3Antriebswelle der Stirnräder
Herbert Fipke


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Leistungsträger (oder -überträger) internes Frontgetriebe


Explanation:
Das Einzige, was lt. Langenscheidt Sinn ergibt. Bei falschem Einbau keine Leistung.

Thomas Menz
Local time: 09:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, Thomas, für Deinen Vorschlag!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Antriebswelle der Stirnräder


Explanation:
Der Grund, warum ich nur "mittel" sicher bin ist, dass wir die ganze Zeit vom Getriebe sprechen, Stirnräder (vermutlich gemeint, denn Chevys haben sowas noch) befinden sich aber vorn am Motor.
Im Grunde ist die "Antriebswelle" der Stirnräder nichts anderes als die Kurbelwelle, die ja auf der anderen (hinteren) Seite mit dem Drehmomentwandler verbunden ist - womit wir wieder beim Getriebe wären...
Im Getriebekontext wäre auch die Formulierung denkbar:

"Stirnradseite der Kurbelwelle"

...wenn ich nicht überhaupt ganz falsch liege... aber ohne mehr Kontext nicht entscheidbar... :-(

Herbert Fipke
Germany
Local time: 09:50
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 387
Grading comment
Hi Herbert!
Vielen Dank nochmals für Deine Hilfe!
Notes to answerer
Asker: Herzlichen Dank schonmal für Deine Überlegungen + ausführliche Erläuterung!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 19, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedOutput Carrier Internal Front Gear » output carrier internal front gear


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search