KudoZ home » English to German » Automotive / Cars & Trucks

wishbone rear suspension

German translation: hintere Doppelquerlenker-Radaufhängung/ Doppelquerlenker-Radaufhängung an der Hinterachse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wishbone rear suspension
German translation:hintere Doppelquerlenker-Radaufhängung/ Doppelquerlenker-Radaufhängung an der Hinterachse
Entered by: Kerstin Briese
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:49 Nov 7, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: wishbone rear suspension
There’s a brand new double wishbone rear suspension which improves handling.

Es handelt sich um die Beschreibung eines neuen Autos. Kann jemand helfen?
Kerstin Briese
Germany
Local time: 08:38
hintere Doppelquerlenker-Radaufhängung/ Doppelquerlenker-Radaufhängung an der Hinterachse
Explanation:
Die Doppelquerlenker-Radaufhängung ermöglicht jedem Rad unabhängig auf Unebenheiten zu reagieren und aufrechter zur Straßenoberfläche zu stehen. Das bedeutet, die Bodenhaftung bleibt länger erhalten.
Selected response from:

Andrea Flaßbeck
Germany
Local time: 08:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1hintere Doppelquerlenker-Radaufhängung/ Doppelquerlenker-Radaufhängung an der Hinterachse
Andrea Flaßbeck


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
hintere Doppelquerlenker-Radaufhängung/ Doppelquerlenker-Radaufhängung an der Hinterachse


Explanation:
Die Doppelquerlenker-Radaufhängung ermöglicht jedem Rad unabhängig auf Unebenheiten zu reagieren und aufrechter zur Straßenoberfläche zu stehen. Das bedeutet, die Bodenhaftung bleibt länger erhalten.

Example sentence(s):
  • Wie alle Honda Modelle verfügt der neue Civic Aero Deck über die Doppelquerlenker-Radaufhängung (double wishbone) rundum.

    Reference: http://www.ikz.de/1996-2005/1998/15/9815052.php
    Reference: http://de.lexus.ch/technology_explorer/double_wishbone_suspe...
Andrea Flaßbeck
Germany
Local time: 08:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mnoecker: Stimmt. Alternativ könnte man auch den englischen Begriff verwenden, ist relativ gängig. Würde aber vielleicht eher zu Doppelquerlenker-Hinterradaufhängung tendieren.
2 mins
  -> Hab ich mir auch überlegt und dann fallen lassen, da nur ein armseliger Google-Treffer :-).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search