Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: affiliated dealership

German translation: Vertragshändler







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:affiliated dealership
German translation:Vertragshändler
Entered by:Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry

6:39am Jun 12, 2008Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: affiliated dealership
Dies erscheint häufiger in einem Text über einen Hersteller von Nutzfahrzeugen und seinen... Vertragshändlern?, auch affiliated distributors kommt in dem Zusammenhang vor.
Im folgenden Kontext geht es um die Zusammenarbeit bei einem Reinigungseinsatz.

What took place at Sandy Hook in Monmouth County was a typical example. On that day, more than 300 volunteers – including employees of XXX which is a XXX dealership affiliated with the XXX Corporation – worked together to gather and dispose of trash on the beach.
Cornelia Schmidt
Spain
siehe unten
Explanation:
das müsste hier in deinem Satz "ein mit der XXX Corporation verbundener Vertragshändler" sein

(affiliated company = verbundenes Unternehmen)

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2008-06-12 07:33:26 GMT)
--------------------------------------------------

Die Wolfsburger und die Stuttgarter Sportwägler wäre(n) 1 (oder 2) Beispiele für Automobilkonzerne, die ihre Vertragshändler (z.B. in Australien) so nennen. Auch zu sehen ist: dealership garage als Vertragswerkstatt
Selected response from:

Uwe Kaiser
Germany
Note from asker to answerer
Danke, Uwe! Ich nehms trotz des s.u. mit ins Glossar auf :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4siehe unten
Uwe Kaiser
4ein Händler, der Geschäftsverbindungen mit XXX hat.Thomas Rupp


  

Answers

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ein Händler, der Geschäftsverbindungen mit XXX hat.

Explanation:
Der Händler muss eine Art Tochtergesellschaft sein.

Thomas Rupp
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Sabine Schlottky: Geschäftsverbindungen ist zu schwammig, könnte auch ein Kunde oder Lieferant o.ä. sein.
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
siehe unten

Explanation:
das müsste hier in deinem Satz "ein mit der XXX Corporation verbundener Vertragshändler" sein

(affiliated company = verbundenes Unternehmen)

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2008-06-12 07:33:26 GMT)
--------------------------------------------------

Die Wolfsburger und die Stuttgarter Sportwägler wäre(n) 1 (oder 2) Beispiele für Automobilkonzerne, die ihre Vertragshändler (z.B. in Australien) so nennen. Auch zu sehen ist: dealership garage als Vertragswerkstatt

Uwe Kaiser
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Danke, Uwe! Ich nehms trotz des s.u. mit ins Glossar auf :)
Notes to answerer
Asker: Gut, dann bestätigt das meine Annahme. "Vertragshändler" war auch meine Variante, nur kenne ich dafür eigentlich den "authorized dealer" und war mir deswegen nicht sicher.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Sabine Schlottky: genau, oder auch "der XXX Corporation zu-/angehörige Verkaufsvertretung"
49 mins
  -> danke!

agree Hans G. Liepert
2 hrs
  -> danke, Hans

agree Barbara Kunkel
7 hrs
  -> danke

agree Sabine Winter: Denke ich auch. Nur warum "siehe unten"? Wie soll das denn ins Glossary eingehen ...
1 day22 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list