| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | RDS injection level | | German translation: | RDS-Einspeisepegel | | Entered by: | lsp2231 |
| Options: - Contribute to this entry |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Telematik / Verkehr | | English term or phrase: RDS injection level | Der ganze Satz lautet "The RDS-TMC injection level shall be not less than 3%, referenced to 75 KHz deviation.".
Es geht um Funknetzwerke für Verkehrsinformationsdienste. |
| lsp2231KudoZ activityQuestions: 5 ( 1 open) Answers: 0 Germany
| Local time: 09:44
|
| | RDS-Einspeisepegel | Explanation: ... würde ich hier mal vermuten.
RDS-TMC injection/jamming scheint im englischsprachigen Raum ein weit verbreitetes Phänomen zu sein - also das Einspeisen von Falschmeldungen oder das Stören des Senders/Empfängers.
Aber, für "Niedrig" muss man selbst googlen ;-) |
| Selected response from:
Bernd Runge Germany Local time: 09:44
| Grading comment Vielen Dank, ich hatte mir schon sowas gedacht... 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |